Bietris (toponimeye)
Pådje so les nos des plaeces di Bietris
Hamteas[candjî | candjî l’ côde wiki]
- Bohaimont (Bo.émont)
- Burémont (Bërémont, Fr. Burhaimont)
- les Côretes
- li Djeripont (al Djeripont, la Djeripont)
- Djirguinne
- Al Fletche (La Flèche)
- Al Courbeure
- Linglêye (Linglé)
- A Wibårotche (Wibaurotche)
Plaeces ki leu no a-st a vey avou les tchamps, prés et sårts[candjî | candjî l’ côde wiki]
Tchamps[candjî | candjî l’ côde wiki]
Prés[candjî | candjî l’ côde wiki]
Sårts[candjî | candjî l’ côde wiki]
Ôtes tchamps[candjî | candjî l’ côde wiki]
Plaeces ki leu no a-st a vey avou les bwès[candjî | candjî l’ côde wiki]
Bwès[candjî | candjî l’ côde wiki]
- Dizo l' Bos (duzou l' Bos)
- li Gros Bwès (lë gros bwès)
- li foresse (la forèt)
Håye[candjî | candjî l’ côde wiki]
hé[candjî | candjî l’ côde wiki]
Taeye[candjî | candjî l’ côde wiki]
Plaeces ki leu no a-st a vey avou les sôres d' åbes[candjî | candjî l’ côde wiki]
- Les Côretes (Fr. Corettes)
- Å Såpont (Saupont)
- Al hôte hesse (a l' ôte asse)
- Burlonfayi (Bërlonfayè)
Plaeces ki leu no a-st a vey avou des aiwes[candjî | candjî l’ côde wiki]
- les Nawes (les noûes).
Fagne[candjî | candjî l’ côde wiki]
Bî[candjî | candjî l’ côde wiki]
Fontinne[candjî | candjî l’ côde wiki]
- li Fontinne Djanson
Vivî[candjî | candjî l’ côde wiki]
- L' astantche do Boreu (ètang dou Boreû)
wé[candjî | candjî l’ côde wiki]
pont[candjî | candjî l’ côde wiki]
- Å Såpont (Saupont)
Plaeces ki leu no a-st a vey avou avou des monts-et-vås et les rotches[candjî | candjî l’ côde wiki]
tienes[candjî | candjî l’ côde wiki]
- li Tiene (lë Têrme)
- Li Tiernea (lë Tèrné)
- Tchernådame (Tchernaudame, tiene ås dames ?)
mont[candjî | candjî l’ côde wiki]
- Burémont (Bërémont, Fr. Burhaimont)
- a Bohémont (bo.émont, Bwémont)
- E cou d' mont, e Coulmont (ou kë d' mont, ou Këlmont; Fr. Culmont, 1842)
Fond[candjî | candjî l’ côde wiki]
Rotche[candjî | candjî l’ côde wiki]
- A Wibårotche (Wibaurotche)
- les Måjhires (maujîres)
Trô[candjî | candjî l’ côde wiki]
- grote Sint-Rmåke
- Trô Tchenevrå (trou Tchënëvrau)
Plaeces ki leu no a-st a vey avou les dmorances et l' ovraedje des djins[candjî | candjî l’ côde wiki]
Rilidjon[candjî | candjî l’ côde wiki]
- grote Sint-Rmåke
- Dilé l' eglijhe (dëlé l' èglîje)
- Li croes do Jarbô (al cwâ dou jarbô)
Viyès uzances[candjî | candjî l’ côde wiki]
Djins[candjî | candjî l’ côde wiki]
- Al mådjoyeuse (mal-djoyeûse)
Viyès industreyes[candjî | candjî l’ côde wiki]
- les Noûs Moléns (les nûs molins)
Måjhons et adjîsses did lanawaire[candjî | candjî l’ côde wiki]
- li Coulêye (la këlée)
- li Coulot (lë këlot, Fr. Culot, 1680)
- li tchestea des fêyes (chatô des fées)
- A l' åmonreye (aumounrîe)
Rowes et voyes[candjî | candjî l’ côde wiki]
- rowe do Coulot (rue du Culot)
- li pazea do facteur (lë pazé dou facteûr)
- Linglêye (Linglé), inte Bietris ey Arbûmont
A vey avou l' istwere[candjî | candjî l’ côde wiki]
- les noveas Bans (les nouvés bans)
- li grote Sint-Rmåke
Ôtès sacwès et målåjhminces[candjî | candjî l’ côde wiki]
- Tchernådame (Tchernaudame)
- les Rieles (les Rièles)
- li Riyaedje (Riyadje)
- Luchi
- Li sårpire (saurpîre)
- Padrî Arci
- E Babinea (ou Babiné)
- Al crotchete
- Al Djirguinne
- Coirnixhea (Côrniché)
- li Flexhe (la Flèche)
- Les walonnous (walon.nou; où allons-nous ?)
Sourdants[candjî | candjî l’ côde wiki]
- Live da Haust so les nos d' plaeces del Walonreye p. 56
- Pignolet, Nom de lieux de Bertrix, ki dene li prumire date ki l' mot "francès" aparexhe)
- Lucien Mahin, Ricwerance al Soce de rcåzeus di l' Årdene nonnrece (respondeu : Henri Lepage)