Copene:Melones

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Èn årtike di Wikipedia.

po "drave": dins l' Haust c' est dråwe (e francès droue, mins dji n' a rén trové po saveur çou k' c' est å djusse); ça vénreut do gayel dravoca, eyet åreut dné e walès "drewg", ey e burton "draoch"

el rifonde "dråwe" dabôrd?

po çou k' est di "dravire"; on trouve li no e picård ("dravière", ou copurade "fé l' dravière")

po çou k' est di "melônes", dj' a trové dins on scrijhaedje da Jean Guillaume, li mot "melonnes":

On-z est rmaxhî come des melonnes

ça vénreut do viebe "meler" (maxhî), d' abôrd? on rfond "melonnes"?

Dins l' motî d' Vervî dj' a eto trové "melon" = maxhaedje, eg: dj' a on melon e m' linne a tricoter. Come c' est on fôraedje di sacwantès plantes diferinnes, dji pinse ki l' etimolodjeye vénreut dit "meler (sinonime di maxhî), et k' ça dvreut esse "melonnes".

Pablo 13 d' octôbe 2005 a 10:19 (UTC)

Rusponse : La dråwe est in cruwå (dul famile des ray-gras)ki vint dins les grins, è francès : ivraie "enivrante", paski cand les pourcês a mougnint d' trop, is duvnint sôs .Asteure, avu les pulvèrijadjes, on n' wèt pus wêre du dråwe. C'astot surtout tins dul guêre, cand on n' mètot wêre d'angrais. Mês dins l'Evanjile, on cåzot dja d' ivraie. (Parabole dou sèmeû)

Borbouze

A, "drave" et dråwe (lolium perenne?) ça n' est nén l' minme, dabôrd?

Pablo 13 d' octôbe 2005 a 14:07 (UTC)