Jacques Bertrand

Èn årtike di Wikipedia.

Potchî a: naiviaedje, cweri
(diviè 1867)
(diviè 1867)
Dessin da Djåke Bertrand rifwait sol foto di 1867, et l' siné do scrijheu
Dessin da Djåke Bertrand rifwait sol foto di 1867, et l' siné do scrijheu

Jacques Bertrand (e walon classike, on prononçreut : Djåke Bietrand), c' esteut on scrijheu d' tchansons k' a skepyî li 18 di nôvimbe 1817 ey a morou li 30 di djulete 1884. I tchante voltî li payis d' Tchålerwè. Åresse, c' est l' prumî k' a-st eplaidî des scrijhaedjes e walon dins cisse coine la del Walonreye.

I dmeure conoxhou long et lådje pa ene tchanson e francès "Pays de Charleroi" k' a divnou li "tchanson nåcionåle" carolo. Mins il a scrît purade e walon. Inte di des ôtès tchansons : Lolote.

Di s' mestî, il esteut patron d' ene fabrike di tcheyires.

Il est rprins dins l' grosse Antolodjeye da Piron.

Jacques Bertrand fourit raddimint rwaitî come l' ero nåcionå do Payis d' Tchålerwè. E 1924, on havta ene plake di rsovnance sol måjhon la k' il a skepyî, al rowe Guståve Nålene a Tchålerwè.

Dispu 1984, li befrwè d' Tchålerwè soune totes les eures "Pays de Charleroi"; å cwårt après l' eure; c'est "Racoulotans nos" ; al dimeye eure : "Sintoz come èm cour bate", eyet å cwårt po l' eure: "El cwénzinne å Mambor".

Si veye est ses tchansons ont stî studieyes pa Jules Vandereuse.

Des tchanteus come Bob Dechamps tchantént voltî les tchansons d' Jacques Bertrand.

[candjî] Les tinmes då Djåke Bietrand

C' est bråmint des tchansons ki racontèt les djoyes des ptitès djins k' on a rtnou di l' ouve da Jacques Bertrand.

Portant, aveut oyou eto tchanter les ouves da Beranger, et si a-t i scrît des tchansons la k' i critike li guere, et vanter li liberté, li påye eyet l' ovraedje. Mins ces tchansons la ont stî metowes sol costé.

plake di rsovnance rowe Guståve Nålene a Tchålerwè
plake di rsovnance rowe Guståve Nålene a Tchålerwè

[candjî] Sacwantès rlomêyès tchanson da Djåke Bietrand

  • Lolote (on l' lome eto "Sintoz come èm cour bate")
  • Li cwénzinne å Mambor.
  • Racoulotans nos.
  • Li dicåce do Bos.
  • El crås boyea Dôna.

[candjî] Hårdêyes difoûtrinnes

Ôtes lingaedjes