Jean-Marie Lecomte

Èn årtike di Wikipedia.
Potchî a: naiviaedje, cweri
(e 2003)

Wiktionary-logo.svg

Li Wiccionaire si rsieve di sacwants fråzes da "Jean-Marie Lecomte" po-z enimådjî des mots k' i gn a.

Jean-Marie Lecomte, a skepyî a Brussele, li 23 d' may 1925 ey a morou a Lidje li 12 di måss 2008. Mins il a crexhou a Brå-dlé-Lierneu.

C' est onk des pus grands ratourneus di des tecses rilidjeus e walon.

Il a rmetou e walon les Evandjîles sorlon sint Matî (imprimateure do 4 d' awousse 2000), et sorlon sint Djhan (imprimateure do 19 d' awousse 2002).

Adonpwis, il a translaté l' Ouve des Apoisses (imprimatur do 22 d' decimbe 2003). Il a eto eredjistré so cassete.

Il a afistolé et rexhe so papî les Evandjiles sorlon sint Luk (imprimatur do 2 d' octôbe 1999); sorlon sint Mår (imprimatur do 6 di decimbe 2001), les cenes k' avént stî ratournêyes pa Joseph Mignolet.

Il a scrît pol Rantoele eyet pol Walone. I meteut voltî so les fyis ses ratournaedjes des sints lives.

Di s' mestî, il esteut pere djezwite. Si a-t i passé ene grosse pårt di s' vicåreye (39 ans å long) e Congo.

Ratournaedje d' ene priyire[candjî]

Priyire da Sint Ignace [1]
Purdoz, Signeur, et acceptez
Tote mi liberté,
Tot çou k’ dji m’ sovén, tot çou k’ dji comprin,
Et tot çou k’ dj’ a, et k’ est da minne,
C’ est Vos ki m’ les a dné : vola ki dji vs les rin.
Totafwait est da vosse.
Fijhoz ndè tot çou k’ Vos vloz.
Dinez m’ seulmint l’ gråce di vs inmer
Et d’ viker e vosse påye. Ci serè bon assez.
Åmen. [2]

Disdites[candjî]

Cwand gn a onk di tecse di rvént tofer ezès sints scrijhaedjes, i n' elzè ratoûne nén del minme façon, minme ådvins do minme live. Metans, εὐδόκησα:

c' est d'vins li ki dj' a mètou tot m' coûr (Matî 3:17)
c' est dvins vos ki dj' a metou tot m' cour (Luk 3:22)
c' est d'vins li k' dj' a mètou tot m' plêzir (Matî 17:5)
c' èst vos ku dj' inme du tot m' coûr (Mår 1:11)
ki dj' a tchûzé (Matî 12:18)
il a plait (Luk 12:32)

Tant k' e l' oridjinå grék gn a pont d' adire, on s' åreut atnou k' e walon ça fouxhe parey eto. Metans, po Mignolet c' est todi: «dj'a mètou mès complêhances».

Hårdêyes difoûtrinnes[candjî]

Sourdants[candjî]

  1. Tecse metou sol sovni k' on-z a dné azès djins, a si etermint.
  2. Li minme tecse tot notant l' accint walon do scrijheu.