Omer Bastin

Èn årtike di Wikipedia.
(Redjiblé di O. Bastin)
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
Si live di croejhete
Si motî francès-walon
Gn a des ôtes waloneus ki s' lomnut "Bastin".

Omer Bastin (1889-1971), ci fourit on scrijheu e walon, ey on rcwereu sol walon ki provneut d' Courcele.

Come sicrijheu, i sinéve so li spot "Courcèlangn" (Courcelin), udon "El vî maisse" (El vî mwaisse).

I djouwéve teyåte e walon.

Il a eto fwait sacwants noûmots, come "djoke-tu".

Come fijheus d' arimés[candjî | candjî l' côde wiki]

Dins ses ouves di powezeye eplaideyes dins l' Bourdon, il sayive di reployî des beas vîs mots walons, come "bontins". Mins, adon k' il esteut vice-prezidint d' l' ALWAC, il esteut foirt sitraegne, et disfinde ås ôtes d' eployî les mots pus classikes ("prétins").

Si powezeye est co mo reyalisse, avou on tipetape a môde da Henri Pétrez dins ses fåves. Mins on sint l' assaetchance del powezeye imådjrece del sicole des Relîs, avou les Smal, les Guillaume, et les Gilliard).

Come ricwereu et diccionairî[candjî | candjî l' côde wiki]

Il a cmincî ses rcwerance sol walon on côp pinsioné.

Il a scrît on Manuel de Grammaire wallonne (1965), onk des råles lives sol croejhete des ancyins pårlers walons do Coûtchant. L' imprimeu Scaillet, di Montniye-Tiyoû s' endè sierveut tofer cwand il impriméve li Bourdon.

Come diccionairî, il a adjinçné on motî francès-walon (1969), et eto ramexhner li Glossaire de Courcelles et Souvret, eplaidî pa bokets dins l' Bourdon, di 2000 a 2007, avou l' aidance da Armand Deltenre, et k' i gn' a di pus di 3500 mots didins.

Èn arimea da l' Omer Bastin[candjî | candjî l' côde wiki]

Voye a shuve
I s' endaléve come on pierdou
Pa les voyes, les tchmins, les rouwales
I n' saveut pus dmorer djoke-tu
Des låmes corént so ses mashales
- K' avoz, hon, m' fi? N' vos rtrovoz pus ?
Ci voye ci, djhoz m' eyu moenne-t ele?
- Ele moenne dji n' sai å djusse eyu
C' est on grand noer trô k' essôrcele
I nd a minme k' end ont pus rvinou
D' awè, sor leye, uzé leus smeles
- Fouxhoz pus saedje, nel shuvoz pus
Tournez l' vierna, prindoz l' rouwale
K' est la, a droete, padrî vo cou;
L' espwer est ddins, ki vos shofele;
Rotez par la, n' vos rtournez pus,
Eyet bén rade so vos masheles
Vos sintroz ttafwait bén stierdou
L' veye erlurè dins vos purnales
Dins vo cour, l' Espwer s'rè rivnou

Siné : "Courcèlangn", foû d' El Bourdon 154, do moes d' djun 1962.

Tite do Motî d' Courcele et Souvret