Problinme : Diferince etur modêyes

Èn årtike di Wikipedia.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications
 
mAucun résumé des modifications
Roye 29: Roye 29:
==Li manaedjmint do ratournaedje do mot francès ''problème'' dins les diccionaires francès-wallon==
==Li manaedjmint do ratournaedje do mot francès ''problème'' dins les diccionaires francès-wallon==

Les prumîs grands [[franwal]]s da [[Jean Haust]] (Lidje, 1948) et da [[Joseph Coppens]] (Nivele, 1962) sont foirt tenes pol hagnon ''problème''. I dnèt djusse li mot walon '''problinme''', dizo disfondowe ''problème''. Coppens sicrît eto k' el prononçaedje est avou on court "e", c' est mete les ponts so les I di cåze do minme sicrijha kel francès.
Les prumîs grands [[franwal]]s da [[Jean Haust]] (Lidje, 1948) et da [[Joseph Coppens]] (Nivele, 1962) sont foirt tenes pol hagnon ''problème''. I dnèt djusse li mot walon '''problinme''', dizo disfondowe ''problème''. Coppens sicrît eto k' el prononçaedje est avou on court "e", c' est mete les ponts so les I di cåze do minme sicrijha kel francès.



Modêye do 10 avri 2004 à 23:00

on problinme, c' est ene kesse di mate, d' aldjibe, k' on dene e scole.

Eployaedjes do mot "problinme" et ehåyaedje do walon

Li mot "problinme" a eto calké do francès po tote ene riguilete d' uzaedjes la kel walon a des ôtès tourneures pus tipikes. Vocial des fråzes avou l' mot "problinme" provnant d' on calcaedje di l' uzaedje francès, et des manire del dire pus walones:

Il a yeu des tas d' problinmes =>I n' a yeu k' des mizeres, des måleurs, des rascråwes, il a veyou les set croes, il a yeu bråmint do må.

Gn a co des problinmes a rezoude => Gn a co des arokes sol voye, des xhames el voye.

Ça pôze todi problinme => Ça agritche todi; gn a co todi des eguegnes, des arokes, des xhames el voye, des pires el roye.

C' est vraiymint on problinme ! => C' est pår li hik, l' ahike.

Il a reyussi sans problèmes. => Il a adiercî s' côp sins rujhe; u: sins må sins rujhe; u il a reyussi hôlamin (u: haut la main, come ratourneure riprinjhe téle kéne d' èn ôte lingaedje). Ça a stî sins problinme (ça a bén stî). => Ça a stî å pere des pôces. Ça a stî come so do papî d' muzike. Tot l' monde a des problinmes po reyussi. => Les djins rindèt tertos do må po-z ariver.

Mi ossu, dj' a mes problinmes. => Mi eto, dj' a des rujhes po viker; dj' a bén do må d' endè rexhe.

Gn a pont d' problinme (mostrant k' on est d' acoird). => I va ! K' i våye. Dj' inme ostant. Gn a rén avou ça.

I n' a jamwais d' problinmes. => I n' est måy amayî; il a todi ene pîce po mete å trô; i n' est jamwais a stok.

Si t' as on problinme, va vey on médcén. S' i gn a åk (ene sacwè) ki n' va nén dins t' tiesse, va å docteur. Si t' esst enoké (u: efernoké), va s' ti fé sognî.

C' est nén t' problinme ! => Ça n' ti rgåre nén (foirt deur); ça n' ti rwaite nén (pus doûs); ça n' vos copete nén (sociålmint comifåt).

Li manaedjmint do ratournaedje do mot francès problème dins les diccionaires francès-wallon

Les prumîs grands franwals da Jean Haust (Lidje, 1948) et da Joseph Coppens (Nivele, 1962) sont foirt tenes pol hagnon problème. I dnèt djusse li mot walon problinme, dizo disfondowe problème. Coppens sicrît eto k' el prononçaedje est avou on court "e", c' est mete les ponts so les I di cåze do minme sicrijha kel francès.

Mins co pus tenes, les cis ki vnèt après: li Lempereur et Morayns (Lidje, 1977), et li Vray (Serfontinne, 2000), et li Stasse (Lidje, 2004) ni metèt nou hagnon avou l' mot francès.

Portant, li Dethier (Hesbaye, 1994) aveut ddja sintou l' agnon: i dene po problème li ratournaedje di avoir des problèmes: aveur des emielmints (dizo disfondowe francijheye an.mèrdëmints).

Gn a k' el Diccionaire francès-walon d' après Nameur et avårla da Chantal Denis ki dene troes uzaedjes diferints:

  • (exercice scolaire) problinme: sawè fé on problinme.
  • (difficulté) Il ont des rujhes avou leus efants.
  • (po mostrer l' acoird) Gn a pont d' problinme avou ça = gn a rén avou ça.