Atroclaedje di l' årtike : Diferince etur modêyes
Roye 13: | Roye 13: | ||
=== definixhant årtike "li" === |
=== definixhant årtike "li" === |
||
* ''l' (h)ake'' -> [[Motî:hate|lake]] |
* ''l' (h)ake'' -> [[Motî:hate|lake]] |
||
=== definixhant årtike ''la'' === |
=== definixhant årtike "''la''" === |
||
* Coinrece del Basse Årdene |
* Coinrece del Basse Årdene |
||
:''la tchenå'' -> l' [[Motî:atchenå|atchenå]] |
:''la tchenå'' -> l' [[Motî:atchenå|atchenå]] |
Modêye do 8 djulete 2006 à 22:32
L' atroclaedje di l' årtike, c' est èn sôre d' aplacaedje d' èn årtike après l' no ki va avou, po fé on novea no.
E walon, l' årtike s' atroclêye pus sovint avou on mot ki cmince pa ene voyale u pa on halcrosse H.
L' atroclaedje di l' årtike rishonne ene miete a l' etroclaedje di sacwants ptits mots.
C' est ene sacwè k' arive sovint dins des lingaedjes k' i gn a.
Po des linwincieusès racsegnes sol mot "atroclaedje", alez s' vey e splitchant motî.
Atroclaedje di l' årtike e walon
definixhant årtike "li"
- l' (h)ake -> lake
definixhant årtike "la"
- Coinrece del Basse Årdene
- vinant do francès
- la Vierge => l' Aviedje
definixhant årtike "èn"
Atroclaedje di l' årtike arabe "al"
Dins les calcaedjes di l' arabe pås lingaedjes uropeyins, l' årtike "al" (definixhant årtike li) est atroclé å no.
Egzimpes di mots passés e walon
- algaråde (al xhraya = li miere, traitaedje k' on-z etindeut todi cwand deus arabes d' Espagne si margayént)
- alcol (al kohol)
- altchimeye (al kamawiya = li tchimeye)
- aldjebe (al xhibra = l' espertijhe)
Egzimpes di mots espagnols
L' espagnol a calké bråmint des mots di l' arabe (on ndè conte 4.000), mo sovint avou èn atroclé årtike.
- Kimons nos :
- aceite (az zeyt, l' ôle)
- aceituna (az zeytoun, l' olive)
- azafata (hostesse di l' air, mot parint d' on vî mot castiyan azafate, platea, banse, ki lu vént di as safat)
- Nos d' plaeces
- "Alcazar" (al qçar, li palå)
- "Algesiras" (al djazira, l' iye)
- San Pedro de "Alcantara" (al qantra, li pont)
I gn a ossu tote en hopêye di mots prins d' l' arabe (ou pal voye di l' arabe) ki sont avou èn atroclé årtike e castiyan, mins nén dins les ôtes lingaedjes uropeyins:
- algarroba (al xharouba, garoube)
- algodón (al qoutoun, coton)
- almacen (al maxhzen, magazin, botike)
- azafrán (az za‘farân, safran)
- azúcar (as soukkar, souke)
Mots francès calké en arabe marokin avou èn atroclé årtike
E l' arabe marokin, sacwants noûmots prins do francès sont calkés avou leu-z årtike.