Pont di dmande : Diferince etur modêyes
Contenu supprimé Contenu ajouté
mAucun résumé des modifications |
mAucun résumé des modifications |
||
Roye 12: | Roye 12: | ||
:''Kimint, diale, pout on pretinde ki l' holandès soeye nosse langue nåcionåle !?'' <ref><SMALL>[[C.N. Simonon]] divins "[http://rifondou.walon.org/simonon.html#nacionale Li langue nåcionåle]".</SMALL></ref> |
:''Kimint, diale, pout on pretinde ki l' holandès soeye nosse langue nåcionåle !?'' <ref><SMALL>[[C.N. Simonon]] divins "[http://rifondou.walon.org/simonon.html#nacionale Li langue nåcionåle]".</SMALL></ref> |
||
:''Vos, èm vî cama ? Eyu avoz stî cweri ça !?'' <ref><SMALL>[[Julos Beaucarne]] divins "[http://rifondou.walon.org/tchanson/julos-rif.php#djowbok Metoz do walon dins vosse djowbok]".</SMALL></ref> |
:''Vos, èm vî cama ? Eyu avoz stî cweri ça !?'' <ref><SMALL>[[Julos Beaucarne]] divins "[http://rifondou.walon.org/tchanson/julos-rif.php#djowbok Metoz do walon dins vosse djowbok]".</SMALL></ref> |
||
== Dins les ôtes lingaedjes == |
== Dins les ôtes lingaedjes == |
||
Li pont di dmande si scrît parey k' e walon ins tos les lingaedjes k' eploynut l' [[alfabet latén]]. |
Li pont di dmande si scrît parey k' e walon ins tos les lingaedjes k' eploynut l' [[alfabet latén]]. |
||
Portant, e l' [[espagnol]] on ndè mete deus : onk |
Portant, e l' [[espagnol]] on ndè mete deus : onk a l' intrêye del fråze, et onk a l' edroet al fén. |
||
:''¿Cuántos años tienes?'' (Kéne ådje ass ?) |
:''¿Cuántos años tienes?'' (Kéne ådje ass ?) |
||
Il a stî eto epronté pa des [[lingaedje]]s avou des ôtes [[alfabet]]s come l' [[arabe]]. |
Il a stî eto epronté pa des [[lingaedje]]s avou des ôtes [[alfabet]]s come l' [[arabe]]. Mins, come di djusse, i s' mete a hintche, a l' evier, paski c' est la l' coron del fråze : |
||
:''تى تذهب إلى العمل؟ |
|||
'' (Cwand çki t' èvas bouter ?) |
|||
== Sourdants & pî-notes == |
== Sourdants & pî-notes == |
Modêye do 28 awousse 2008 à 13:02
Li pont di dmande, c' est on sene di pontiaedje k' on mete å coron d' ene fråze di dmande.
I s' sicrît "?", avou, å pus sovint, èn espåce divant.
- Cwè çk’ i m’ dijheut la, hon, lu ? Mi feye ki m’ voleut rescontrer ! [1]
Des côps, po bouxhî sol clå, on eploye troes pots di dmande :
- Kî k’ c’ est l’ laid veråt k’ a stî stitchî ça la ??? [2]
Udonbén, cwand li kesse va avou on sbarmint, on mete onk dilé l' ôte on pont di dmande et on pont di sclameure :
- Kimint, diale, pout on pretinde ki l' holandès soeye nosse langue nåcionåle !? [3]
- Vos, èm vî cama ? Eyu avoz stî cweri ça !? [4]
Dins les ôtes lingaedjes
Li pont di dmande si scrît parey k' e walon ins tos les lingaedjes k' eploynut l' alfabet latén.
Portant, e l' espagnol on ndè mete deus : onk a l' intrêye del fråze, et onk a l' edroet al fén.
- ¿Cuántos años tienes? (Kéne ådje ass ?)
Il a stî eto epronté pa des lingaedjes avou des ôtes alfabets come l' arabe. Mins, come di djusse, i s' mete a hintche, a l' evier, paski c' est la l' coron del fråze :
- تى تذهب إلى العمل؟
(Cwand çki t' èvas bouter ?)
Sourdants & pî-notes
- ↑ Lucien Somme divins "L' anêye des cwate soleas (roman)" p. 92.
- ↑ Li Rantoele (gazete) l° 47 (waeyén-tins 2008), p. 4.
- ↑ C.N. Simonon divins "Li langue nåcionåle".
- ↑ Julos Beaucarne divins "Metoz do walon dins vosse djowbok".