Pont di dmande : Diferince etur modêyes
Contenu supprimé Contenu ajouté
m robot Ajoute: ro:Semnul întrebării |
m robot Ajoute: fa:علامت سوال Modifie: es:Signo de interrogación; changement de type cosmétique |
||
Roye 1: | Roye 1: | ||
[[Categoreye:Senes di pontiaedje]] |
[[Categoreye:Senes di pontiaedje]] |
||
[[ |
[[Imådje:Question mark alternate.svg|thumb|100px]] |
||
Li '''pont di dmande''', c' est on [[sene di pontiaedje]] k' on mete å coron d' ene [[fråze]] di dmande. |
Li '''pont di dmande''', c' est on [[sene di pontiaedje]] k' on mete å coron d' ene [[fråze]] di dmande. |
||
I s' sicrît "?", avou, å pus sovint, èn [[espåce (tipografeye)|espåce]] divant. |
I s' sicrît "?", avou, å pus sovint, èn [[espåce (tipografeye)|espåce]] divant. |
||
:''Cwè çk’ i m’ dijheut la, hon, lu ? Mi feye ki m’ voleut rescontrer !'' <ref><SMALL>[[Lucien Somme]] divins "[[ |
:''Cwè çk’ i m’ dijheut la, hon, lu ? Mi feye ki m’ voleut rescontrer !'' <ref><SMALL>[[Lucien Somme]] divins " [[L' anêye des cwate soleas (roman)]]" p. 92.</SMALL></ref> |
||
Des côps, po bouxhî sol clå, on eploye troes ponts di dmande onk dirî l' ôte : |
Des côps, po bouxhî sol clå, on eploye troes ponts di dmande onk dirî l' ôte : |
||
Roye 16: | Roye 16: | ||
Li pont di dmande si scrît parey k' e walon ins tos les lingaedjes k' eploynut l' [[alfabet latén]]. |
Li pont di dmande si scrît parey k' e walon ins tos les lingaedjes k' eploynut l' [[alfabet latén]]. |
||
Portant, e l' [[espagnol]] on ndè mete deus : onk |
Portant, e l' [[espagnol]] on ndè mete deus : onk a l' intrêye del fråze, li cou å hôt, et onk a l' edroet å coron del fråze. |
||
:''¿Cuántos años tienes?'' (Kéne ådje ass ?) |
:''¿Cuántos años tienes?'' (Kéne ådje ass ?) |
||
Il a stî eto epronté pa des [[lingaedje]]s avou des ôtes [[alfabet]]s come l' [[arabe]]. Mins, come di djusse, i s' mete a hintche, a l' evier, paski c' est la l' coron del fråze : |
Il a stî eto epronté pa des [[lingaedje]]s avou des ôtes [[alfabet]]s come l' [[arabe]]. Mins, come di djusse, i s' mete a hintche, a l' evier, paski c' est la l' coron del fråze : |
||
: |
: متى تذهب إلى العمل؟ (Cwand çki t' èvas bouter ?) |
||
== Sourdants & pî-notes == |
== Sourdants & pî-notes == |
||
Roye 34: | Roye 34: | ||
[[en:Question mark]] |
[[en:Question mark]] |
||
[[eo:Demandosigno]] |
[[eo:Demandosigno]] |
||
[[es: |
[[es:Signo de interrogación]] |
||
[[et:Küsimärk]] |
[[et:Küsimärk]] |
||
[[eu:Galdera-marka]] |
[[eu:Galdera-marka]] |
||
[[fa:علامت سوال]] |
|||
[[fi:Kysymysmerkki]] |
[[fi:Kysymysmerkki]] |
||
[[fr:Point d'interrogation]] |
[[fr:Point d'interrogation]] |
Modêye do 16 awousse 2009 à 02:29
Li pont di dmande, c' est on sene di pontiaedje k' on mete å coron d' ene fråze di dmande.
I s' sicrît "?", avou, å pus sovint, èn espåce divant.
- Cwè çk’ i m’ dijheut la, hon, lu ? Mi feye ki m’ voleut rescontrer ! [1]
Des côps, po bouxhî sol clå, on eploye troes ponts di dmande onk dirî l' ôte :
- Kî k’ c’ est l’ laid veråt k’ a stî stitchî ça la ??? [2]
Udonbén, cwand li kesse va avou on sbarmint, on mete onk dilé l' ôte on pont di dmande et on pont di sclameure :
- Kimint, diale, pout on pretinde ki l' holandès soeye nosse langue nåcionåle !? [3]
- Vos, èm vî cama ? Eyu avoz stî cweri ça !? [4]
Dins les ôtes lingaedjes
Li pont di dmande si scrît parey k' e walon ins tos les lingaedjes k' eploynut l' alfabet latén.
Portant, e l' espagnol on ndè mete deus : onk a l' intrêye del fråze, li cou å hôt, et onk a l' edroet å coron del fråze.
- ¿Cuántos años tienes? (Kéne ådje ass ?)
Il a stî eto epronté pa des lingaedjes avou des ôtes alfabets come l' arabe. Mins, come di djusse, i s' mete a hintche, a l' evier, paski c' est la l' coron del fråze :
- متى تذهب إلى العمل؟ (Cwand çki t' èvas bouter ?)
Sourdants & pî-notes
- ↑ Lucien Somme divins " L' anêye des cwate soleas (roman)" p. 92.
- ↑ Li Rantoele (gazete) l° 47 (waeyén-tins 2008), p. 4.
- ↑ C.N. Simonon divins "Li langue nåcionåle".
- ↑ Julos Beaucarne divins "Metoz do walon dins vosse djowbok".