Måjhon : Diferince etur modêyes

Èn årtike di Wikipedia.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Movses-bot (copiner | contribouwaedjes)
m r2.6.2) (robot radjouter: et:Elamu
HRoestBot (copiner | contribouwaedjes)
m r2.6.5) (robot radjouter: kw:Chy
Roye 108: Roye 108:
[[kn:ಮನೆ]]
[[kn:ಮನೆ]]
[[ko:집]]
[[ko:집]]
[[kw:Chy]]
[[la:Domus]]
[[la:Domus]]
[[lmo:Cà (custrüziun)]]
[[lmo:Cà (custrüziun)]]

Modêye do 7 awousse 2011 à 20:09

Po des linwincieusès racsegnes sol mot "måjhon", alez s' vey sol Wiccionaire

Ene måjhon u måjhone (on dit eto : on manaedje), c' est on bastimint la k' ene famile ou sacwantès familes dimorèt. S' i gn a sacwants dmorances dins ene måjhon, on lome tchaeke di zels on "cwårtî".

Ene måjhon pout esse sins ôtes bastimints aplakés après, u aveur des meurs mitweyins.

Gn è pout aveur onk deus ou troes plantchîs. Pus hôt, on dirè purade ene gayolire u on bildigne.

Ene måjhon est covrowe d' on toet, sovint metowe so ene tcherpinte.

Meurs

Volé d' ene pitite måjhone

Li meur di dvanteure est sovint on rectingue (on cwåré po les måjhinetes), metou sol voye. C' est la k' i gn a l' ouxh d' intrêye.

Li volé ou pegnon, avou on triyingue pol toet (li "hôt volé" u "hôte paroejhe") est metou di scwere avou l' voye.

Si l' pegnon est sol voye, li grand costé di scwere avou l' voye, si lome lérece.

Dins l' volé, si on a co del plaece a costé, on leye sovint des plaistadiu (si plait-st a Diu, on ragrandirè l' måjhon di ç' costé la).

Pårteyes d' ene måjhon ådvins

Dins ene måjhon, gn a todi :

I gn è pout awè eto :

  • ene cåve
  • on gurnî
  • on garaedje

Sôres di måjhons

Materios

Motlî walon des måjhons

  • J.M. Pierret Etude dialectologique et ethnographique sur la commune de Longlier; la maison rurale (limero [S105] dins l' djivêye des motîs do walon).
  • J.Fr. D.; Lexique wallon-français, in: Architecture rurale de Wallonie, Fagne et Famenne, Editions Mardaga, 1988, pp. 209-227 (limero [G95]).
  • J. Lechanteur, Lexique wallon, in: Architecture rurale de Wallonie, Pays de Herve, 1987, pp. 191-201 ([E163]).
  • Michel Anselme, Lexique wallon-français, in: Architecture rurale de Wallonie, Hesbaye liégeoise, 1986, pp. 186-211 ([E173]).
  • Marie-Thérèse Counet, Lexique wallon-français, in: Architecture rurale de Wallonie, Ardenne herbagère, 1986, pp. 227-273 ([E174]).
  • Michel Anselme; Lexique wallon-français, in: Architecture rurale de Wallonie, La Hesbaye namuroise, 1983, pp. 161-178 ([C50]).
  • J.Fr. D.; Lexique wallon-français, in: Architecture rurale de Wallonie, Le Condroz', 1987, pp. 256-275 ([C51]).
  • Jean-Jacques Gaziaux, Lexique wallon-français, divins : Architecture rurale en Wallonnie, Hesbaye brabançonne et Pays de Hannut, 1989, 216-229 ([C58])
  • J.Fr. D.; Lexique wallon-français, in: Architecture rurale de Wallonie, Le Condroz, 1987, pp. 256-275 ([C59]).
  • Jean-Jacques Gaziaux, Dialectologie, divins : Architecture rurale en Wallonnie, Pays de Soignies et de Nivelles, 1992, 264-257 ([O74]).
  • C.W.; Dialectologie, lexique régional , divins : Architecture rurale en Wallonnie, Hainaut central, 1990, 261-276 ([O75])
  • Michel Anselme, Lexique wallon-français de l'architecture en Ardenne Centrale, in: Architecture rurale de Wallonie, 1987, pp. 210-242 ([S200]).