Georges Fay : Diferince etur modêyes
mAucun résumé des modifications |
|||
Roye 7: | Roye 7: | ||
I djouwéve [[teyåte]], [[tchanteus e walon|tchantéve]], dinéve d' conferinces, adjinçnéve des [[emissions e walon]] å posse. I fourit eto prezidint di l' [[ALWAC]]. |
I djouwéve [[teyåte]], [[tchanteus e walon|tchantéve]], dinéve d' conferinces, adjinçnéve des [[emissions e walon]] å posse. I fourit eto prezidint di l' [[ALWAC]]. |
||
[[L' anea (teyåte)|L' anea]]”, ene [[pîce |
[[L' anea (teyåte)|L' anea]]”, ene [[pîce di teyåte]] sicrîte e [[1932]], ourit toplin do succès e Payis d' Tchålerwè et co pus lon. Ene ôte pîce, “[[Zabele (teyåte)|Zabele]]”, a stî li prumire pîce e walon djouwêye a l' [[RTBF]] e 1961. |
||
I ratourna vers po vers ene pîce da [[Racine (sicrijheu francès)|Racine]], [[Les plaideus (teyåte)|Les plaideus]] (creyeye li 9 d' octôbe [[1980]] et eredjistrêye al radio). |
I ratourna vers po vers ene pîce da [[Racine (sicrijheu francès)|Racine]], [[Les plaideus (teyåte)|Les plaideus]] (creyeye li 9 d' octôbe [[1980]] et eredjistrêye al radio). |
Modêye do 30 may 2018 à 12:08
Georges Fay a skepyî e 1899 ey a morou e 1986.
C' esteut on sicrijheu e walon, ricwereu sol foclore, et bouteu pol walon dins l' payis d' Tchålerwè.
Ouve e walon
I djouwéve teyåte, tchantéve, dinéve d' conferinces, adjinçnéve des emissions e walon å posse. I fourit eto prezidint di l' ALWAC.
L' anea”, ene pîce di teyåte sicrîte e 1932, ourit toplin do succès e Payis d' Tchålerwè et co pus lon. Ene ôte pîce, “Zabele”, a stî li prumire pîce e walon djouwêye a l' RTBF e 1961.
I ratourna vers po vers ene pîce da Racine, Les plaideus (creyeye li 9 d' octôbe 1980 et eredjistrêye al radio).
Come ôtès pîces di teyåte: “Pol medaye”, “Djåke Bertrand”, “El fåt touwer !”; “Moman”; “L' ôte moman”.
Il a eto scrît des pîces pol radio: “Å cariyon” et “Nosse crås mårdi”.
Come sicrijheu d' prôze, il a scrît “Fonse et Cie” e 1942, ki conte les paskeyes d' on scolî åddilon d' l' anêye.
Come fijheu d' arimés: “Troes ptits efants”; “Tchambe l° 9”; “El grande paskeye”; “On moes shût l' ôte”; “Peneus tchaplet”; “Traze al dozinne”.