Vos, l' Payis d' Tchålerwè (tchanson) : Diferince etur modêyes
mAucun résumé des modifications |
m Ût-pîtaedje del ratournaedje |
||
Roye 33: | Roye 33: | ||
{{Listen|filename=Payis d' Tchålerwè Djåke Bietrand walon coplet2.ogg|title="Payis d' Tchålerwè"|description=(ratournaedje e walon 2inme coplet et resploe)}} |
{{Listen|filename=Payis d' Tchålerwè Djåke Bietrand walon coplet2.ogg|title="Payis d' Tchålerwè"|description=(ratournaedje e walon 2inme coplet et resploe)}} |
||
''So des verdixhants prés,'' (Sous des prés verdoyants) |
|||
''Ki Sambe est ki candôze'' (Que la Sambre caresse) |
|||
''Dé des gådieus ptits bos'' (Sous les bosquets riants) |
|||
''Plin d' tchants d' etaitisté,'' (Pleins de chants d'allégresse,) |
|||
''C' est la k' djét el noere hoye,'' (Git le sombre charbon,) |
|||
''El pwin d' nosse industreye,'' (Ce pain de l'industrie,) |
|||
''K' el tcherbonî walon,'' (Que le mineur wallon,) |
|||
''K' el patreye voet voltî,'' (Si cher à la patrie,) |
|||
''Saetche foû do noer bougnou.'' (Extrait du puits profond.) |
|||
Roye 57: | Roye 57: | ||
'''3inme ranguene''' |
'''3inme ranguene''' |
||
''Dji voe lès boutaedjes å feu voltî'' (J'aime les hauts-fourneaux) |
|||
''Blawtans dins 'l bruneur'' (Flamboyant dans la brume) |
|||
''Ey èl brut dès mårteas'' (Et le bruit des marteaux) |
|||
''Zinant sol eglome,'' (Résonnant sur l'enclume) |
|||
''Dji voe cès bouteus voltî'' (J'aime ces travailleurs) |
|||
''Efoufyant nosse rivaedjes,'' (Animant nos rivages,) |
|||
''Ey èl tchant dès houyeus'' (Et le chant des mineurs) |
|||
''Ragaiyixhant nosse viyaedjes'' (Égayant nos villages) |
|||
''Après leu deur boutaedje'' (Après leurs durs labeurs) |
|||
'''4inme ranguene''' |
'''4inme ranguene''' |
||
''Èl nute, dji voe cès feus voltî'' (La nuit, j'aime ces feux) |
|||
''Près d' tchaeke houyire,'' (Près de chaque houillère,) |
|||
''Ey cwand èl djoyeuse aloumire'' (Et quand l'éclair joyeux) |
|||
''Soude dès fors å vere,'' (Jaillit des fours à verre,) |
|||
''Fortî, å leu clairté,'' (Verrier, à leur clarté,) |
|||
''Dj' admire vosse coraedje,'' (J'admire ton courage,) |
|||
''Vos savoz avou firté'' (Tu sais avec fierté) |
|||
''Ragaiyi vosse ovraedje'' (Égayer ton ouvrage) |
|||
D' |
''D' on tchant do liberté'' (D'un chant de liberté) |
||
'''5inme ranguene''' |
'''5inme ranguene''' |
||
''Dj' inme å vir reyunis'' (J'aime à voir réunis) |
|||
''Å djou dal cwénzinne,'' (Au jour de la quinzaine,) |
|||
''Lès efants då payis'' (Les enfants du pays) |
|||
''Boevant, å plinne chope,'' (Buvant, à chope pleine,) |
|||
La bière coule à flots, |
''Èl bire spite,'' (La bière coule à flots,) |
||
''Spitante ey mousseuse,'' (Pétillante et mousseuse) |
|||
''Dji voe 'l brut dès pots volti,'' (J'aime le bruit des pots) |
|||
''Ey èl djoyeuse tchanson'' (Et la chanson joyeuse) |
|||
''Ki fwait dire ås escos.''<ref>https://www.charleroi.be/node/711</ref> (Qui fait dire aux échos) |
|||
== Sourdants == |
== Sourdants == |
Modêye do 28 awousse 2019 à 17:59
Payis d' Tchålerwè (fr. Pays de Charleroi), c' est ene tchanson e francès escrîte på Jacques Bertrand.
Elle a stî ratournêye e walon, kécfeye pol prumî côp, sol Wikipedia walon, e 2019.
Rilomêye
Elle a divnou ene sôre d' ime nåcionå des djins d' après Tchålerwè, come les soces di studiant (sovint lomêyes «li Carolo»).
Èç tchanson la est eto tchantêye pa les sopoirteus d' l' Esportigne di Tchålerwè[1] eyet totes les eures pa les drelins då befrwè d' Tchålerwè.[2]
Paroles et francès avou l' ratournaedje e walon
1ire ranguinne
- Dj' a, di sacwants corons, (J'ai des maintes cités,)
- Veu les caliguluks, (Contemplé les merveilles)
- Leus palås tant gzaltés, (Leurs palais tant vantés)
- Ås nouzomès beatés, (Aux splendeurs sans pareilles)
- Di ces grands monumints, (De ces beaux monuments)
- Dj' a-st admiré l' tcherpinte, (Admirant la structure)
- Tot rgretant nos paxhis, (Je regrettais nos champs,)
- Cwand k' i raverdixhnut, (Et leur verte parure,)
- Po ranoncî l' bontins. (Qu'annonce le printemps.)
Erfrin
- Vos, l' Payis d' Tchålerwè,[3] (Pays de Charleroi)
- C' est vos ki dj' voe voltî, (C'est toi que je préfère,)
- El pus bele coine del Daegne, (Le plus beau coin de terre,)
- A mes iys, oyi, c' est vos. (2côps) (A mes yeux, oui, c'est toi.) (bis)
2inme ranguinne
So des verdixhants prés, (Sous des prés verdoyants)
Ki Sambe est ki candôze (Que la Sambre caresse)
Dé des gådieus ptits bos (Sous les bosquets riants)
Plin d' tchants d' etaitisté, (Pleins de chants d'allégresse,)
C' est la k' djét el noere hoye, (Git le sombre charbon,)
El pwin d' nosse industreye, (Ce pain de l'industrie,)
K' el tcherbonî walon, (Que le mineur wallon,)
K' el patreye voet voltî, (Si cher à la patrie,)
Saetche foû do noer bougnou. (Extrait du puits profond.)
Erfrin (vir ådzeu)
3inme ranguene
Dji voe lès boutaedjes å feu voltî (J'aime les hauts-fourneaux)
Blawtans dins 'l bruneur (Flamboyant dans la brume)
Ey èl brut dès mårteas (Et le bruit des marteaux)
Zinant sol eglome, (Résonnant sur l'enclume)
Dji voe cès bouteus voltî (J'aime ces travailleurs)
Efoufyant nosse rivaedjes, (Animant nos rivages,)
Ey èl tchant dès houyeus (Et le chant des mineurs)
Ragaiyixhant nosse viyaedjes (Égayant nos villages)
Après leu deur boutaedje (Après leurs durs labeurs)
4inme ranguene
Èl nute, dji voe cès feus voltî (La nuit, j'aime ces feux)
Près d' tchaeke houyire, (Près de chaque houillère,)
Ey cwand èl djoyeuse aloumire (Et quand l'éclair joyeux)
Soude dès fors å vere, (Jaillit des fours à verre,)
Fortî, å leu clairté, (Verrier, à leur clarté,)
Dj' admire vosse coraedje, (J'admire ton courage,)
Vos savoz avou firté (Tu sais avec fierté)
Ragaiyi vosse ovraedje (Égayer ton ouvrage)
D' on tchant do liberté (D'un chant de liberté)
5inme ranguene
Dj' inme å vir reyunis (J'aime à voir réunis)
Å djou dal cwénzinne, (Au jour de la quinzaine,)
Lès efants då payis (Les enfants du pays)
Boevant, å plinne chope, (Buvant, à chope pleine,)
Èl bire spite, (La bière coule à flots,)
Spitante ey mousseuse, (Pétillante et mousseuse)
Dji voe 'l brut dès pots volti, (J'aime le bruit des pots)
Ey èl djoyeuse tchanson (Et la chanson joyeuse)
Ki fwait dire ås escos.[4] (Qui fait dire aux échos)
Sourdants
- ↑ https://www.youtube.com/results?search_query=pays+de+charleroi+sporting
- ↑ https://fr.wikipedia.org/wiki/Pays_de_Charleroi_(hymne)
- ↑ Sorlon l' rissinta so l' atouwaedje, on pout mete «Twè, l' Payis d' Tchålerwè», mins ci n' esteut nén ene dujhance do Payis d' Tchålerwè e 20inme sieke.
- ↑ https://www.charleroi.be/node/711