Li Lidjwès egadjî (operå) : Diferince etur modêyes
Contenu supprimé Contenu ajouté
mAucun résumé des modifications |
|||
Roye 18: | Roye 18: | ||
== Boket del pîce == |
== Boket del pîce == |
||
'''Pumire pårteye, sinne II''' |
|||
:Linåd |
:Linåd |
||
Roye 32: | Roye 33: | ||
:’‘Vola pus k’ i n’ fåt po l’ ritni |
:’‘Vola pus k’ i n’ fåt po l’ ritni |
||
:’‘ |
:’‘ |
||
: |
: (Linåd ki tchante) |
||
:’‘ On Lidjwès ki s’ egadje |
:’‘ On Lidjwès ki s’ egadje |
||
:’‘ Va bén disk’ a Tîleu |
:’‘ Va bén disk’ a Tîleu |
Modêye do 4 djun 2009 à 18:04
Li Lidjwès egadjî (dins l' mwaisse sicrijhaedje "Li Ligeoi ègagy, opera burless' es deu parteie, mettou ès musik par M. Hamal", dins l' replaidaedje da F. Bailleux, "Li Lîgeois ègagî", e Feller, "Li Lîdjwès ègadjî"), c' est èn operå, li deujhinme do teyåte lidjwès, sicrît pa Jacques-Joseph Fabry.
I fourit djouwé divant les djins pol prumî côp li 14 d' avri 1757.
Li tecse est rindjî å l° 362 dins l' Invintåre Piron des pus vîs tecses e walon dizo l' tite "Le Liégeois enrôlé".
Les persounaedjes
- Aili : li mere di l' egadjî.
- Colasse : li "Lidjwès egadjî".
- Mayane: mwaistresse da Colasse.
- Linåd : onk des vijhéns.
- on bas oficî francès.
- Keur des vijhéns et des vijhenes.
Boket del pîce
Pumire pårteye, sinne II
- Linåd
- ’‘Vos vs ewaerez todi po rén
- ’‘Ni cnoxhoz vs nén les djonnès djisn
- ’‘I serè-st alé viè Grivgnêye
- ’‘Loukî motoit passer l’ årmêye
- ’‘Et s’ i sereut minme egadjî
- ’‘K’ on lyi mete don ene laxhe e pî
- ’‘Ôtmint, cwand i n’ vierè pus l’ veye
- ’‘Li cour lyi tirrè po rivni
- ’‘Et vosse fi ki voet voltî m’ feye
- ’‘Vola pus k’ i n’ fåt po l’ ritni
- ’‘
- (Linåd ki tchante)
- ’‘ On Lidjwès ki s’ egadje
- ’‘ Va bén disk’ a Tîleu
- ’‘ Mins po cwiter l’ rivaedje,
- ’‘ I tuze ene feye ou deus
- ’‘ Et s’ il a ene maråye,
- ’‘ Vos vieroz ki m’ boubiet
- ’‘ Riprindrè so m’ fwè l’ voye
- ’‘ Do clokî Sint-Lambiet
- ’‘ Mi-minme, si dj’ el doe dire,
- ’‘ Dji m’ a trové dvins l’ cas
- ’‘ Mins d’ ou pus d’ on ratna :
- ’‘ L’ amor et nosse boune bire
- ’‘
- Aili
- ’‘
- ’‘Dj’ a bén d’ keure di çou ki t’ åye fwait
- ’‘Tote ti veye, t’ as stî on napea
- ’‘Di t’ moker d’ mi, n’ ass nén del honte ?
- ’‘Dji n’ el ra nén avou tes contes !
- ’‘Va s’ mel ricweri iu vass å diale
- ’‘…
- ’‘Mins dji n’ a k’ fé d’ ti : vo l’ ricial.
- ’‘
- Linåd
- ’‘
- ’‘Vos n’ braioz pus « Vass el ricweri »
- ’‘Vola k’ vos ravoz vosse baibai
- ’‘Mins douçmint, ci n’ est pus po rire,
- ’‘Môr ! Il a l’ cocåde a s’ tchapea.
- ’‘
- Aili
- ’‘
- ’‘O ! Dji lyi råyrè djus del tiesse !
- ’‘Cwè çki t’ as la ? Dou vénss, djonne biesse ?