Li vicåreye di Simon et Linåd (live d' imådjes) : Diferince etur modêyes
mAucun résumé des modifications |
m r2.7.1) (robot candjî: la:Maxus et Mauritius |
||
Roye 60: | Roye 60: | ||
[[el:Μαξ και Μόριτζ]] |
[[el:Μαξ και Μόριτζ]] |
||
[[en:Max and Moritz]] |
[[en:Max and Moritz]] |
||
⚫ | |||
[[eo:Maks kaj Moric]] |
[[eo:Maks kaj Moric]] |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
[[fr:Max und Moritz]] |
[[fr:Max und Moritz]] |
||
[[it:Max e Moritz]] |
|||
[[he:מקס ומוריץ]] |
[[he:מקס ומוריץ]] |
||
[[ |
[[it:Max e Moritz]] |
||
⚫ | |||
[[ja:マックスとモーリッツ]] |
[[ja:マックスとモーリッツ]] |
||
[[la:Maxus et Mauritius]] |
|||
⚫ | |||
[[no:Max und Moritz]] |
[[no:Max und Moritz]] |
||
[[pt:Max und Moritz]] |
[[pt:Max und Moritz]] |
||
[[ru:Макс и Мориц]] |
[[ru:Макс и Мориц]] |
||
[[simple:Max and Moritz]] |
[[simple:Max and Moritz]] |
||
⚫ | |||
[[sv:Max och Moritz]] |
[[sv:Max och Moritz]] |
Modêye do 8 djanvî 2012 à 13:58
Miyin eyet Morice set kéntes des arnagats (Miyin èyèt Môrice), e-n almand Max und Moritz, Eine Bubengeschichte in sieben Streichen, c' est on live d' imådjes sicrît pa Willhelm Busch. Ki dessina eto les imådjes.
Li mwaisse tite, c' est Max und Moritz, Eine Bubengeschichte in sieben Streichen. Li live fourit-st eplaidî pol prumî côp e 1865.
Il est waitî come onk des ovraedjes k' anonce les binde d' imådjes. Copurade ki l' Amerikin Rudolf Dircks les a seurmint prins come sourdant di si ouve "the Katzenjammer Kids", ki les prumirès plantches parexhît dins li New York Journal e 1897.
Ratournaedje e walon
Li live a stî ratourné e walon sol tite "Miyin eyet Morice, set kéntes des arnagats" (Miyin èyèt Môrice, sèt quétes dès-arnagats), ey eplaidî e 2011 ås eplaidreyes Titenfaß (ISBN 978-3-937467-99-3).
Les arimés da Jean-Luc Fauconnier, c' est do setpîtaedje, estô do ûtpîtaedje do mwaisse live. Li ratourneu trove çoula pus vicant, mî assoçnåve a l' arnåjhté des deus ptits ravacholes di Miyin et Morice.
Kitaeyaedje do live
Adrovaedje
On esplike li caractere des deus arnagats:
Die, anstatt durch weise Lehren
Sich zum Guten zu bekehren,
Oftmals noch darüber lachten
Und sich heimlich lustig machten.
(Purade ki d' bén shuve les lçons
Po divni des bråves gårçons
Zels, tofer, il è riyént
Afrontés, i s' è moként)
Prumire kénte
Miyin et Morice end ont ås poyes del veve Boltë. I vont-st emantchî deus coides après cwate bokets d' pwin, k' i croejhlèt. Li cok, ki s' rafeye del ripaxhe, houke les poyes k' avorèt radmint, et s' vornut so l' amagnî. Cwè s' va-t i bén passer ?
Kaum hat dies der Hahn gesehen,
Fängt er auch schon an zu krähen:
Kikeriki! Kikikerikih!! -
Tak tak tak! - da kommen sie.
Li cok, e voeyant çoula
S' mete a tchanter sins ratna
Coutcoulou… coutcouloudjoû !
Cotcotcodåk, et bondjoû !
Deujhinme kénte
Po n' nén piede ses poyes et s' cok k' ont stî stronnés, li veve Boltë decide di lzès rosti sol feu e l' aisse. C' esteut sins conter so l' emantchaedje des tchminêyes did dinltins, k' on pleut vey l' aisse did sol toet. Les ptits sacadjales ni mancront seur nén di griper sol toet. Et tins ki l' veve Boltë est el cåve po-z aler cweri des surcroûte…
Troejhinme kénte
Cwatrinme kénte
Cénkinme kénte
Shijhinme kénte
Setinme kénte
Hårdêye difoûtrinne Mwaisse modêye (e-n almand)