Copene:Vierziye

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Èn årtike di Wikipedia.

Bondjou Pablo, Vouci in texe ki put putète vunu à pont. Vous a fjèz cè k' vous vlèz.

Borbouze 3 d' decimbe 2005 a 13:23 (UTC)


La coutume du Ranwez.[candjî l’ côde wiki]

(Archives du l’Etat, à Namur, Greffe du Willeries, Registre aux Transports, 1542-1564, fol. 1 à 2.An. Acad. Arch. N° 49 pp. 334-336) Vèy Willerzie ( Vièrzie.) S’ensuyvent plusieurs points et termes de loy extraits des us et coustumes de la justice de Ranwez comme il s’ ensuit :

Pa dzous, kékes artikes et termes du lwa satchîs fû des ûzadjes et coutumes dul djustice du Ranwez, k’astint d’aplicacion à Vièrzie.

DES LOYS DE MESLEES Des lwas su les apougnadjes et et les bisbiyes.

Pour un cop de poing sans sang, pour tirer par les cheveulx, pour aultre coup semblable, amende est ordonnée de chincq sols p. (parisis) Pou in côp d’ pougne sins sang, pou tirer pås tchfès, û yôk du parèy, ène amande du 5 sous parisis.

Et ottant de cop ottant d’amende. Et ostant d’ côps, ostant d’ amandes.

Item, de main mise d’armes esmoulues avec sang, soisante solz p. Parèy, pu in côp avu armes côpantes (ragujiyes) avu sang, 60 sous .

Item, de battre ung homme en francque cuysine (huizine ?), comme au mollin et aultres maisons francques, amende est ordonnee de soixante livres ou le poing . Parèy du bate èn oume dins ène måjon frantche, coume ou molin û des ôtes måjons frantches, gn’ årè amande du 60 lives ou ci k’ è dné l’côp d’ pougne Item, pour injure faicte ou ditte, maintenue ou desditte, amende au seigneur de troix solz et avec le réparation honorable. Parèy pou ène injure fwête û profèréye, k’ ileûje suté mintnuwe û dusdite, amande au sègneur du 3 sous et avu rèparacion honorâbe .

Item, que nul sans congié du seigneur ou de personne puissante ne fasse ne empire le warychaix ou aisément de la ditte ville, ne sur héritages d’aultruy pour picquier ou haver, se plainte se fait, sur l’amende de soixante solz p. Parèy, k’i gn’ûje pont ki, sins l’ condjî du sègneur û d’èn ôte important persounadje, ki pîte (prend pied) su l’ warixhê û les êjances ( bati, etc) dul comune, ni sul bin des vèjins pou piochî, foyî û hawer, s’ i gn è plinte, su l’amande du 60 sous p.

Item, qui enclorroit son héritaige contre chemin ou warychaix ou contre héritaige d’ aultrui en passant les bonnes et en l’ appropriant à luy, le bailly peut tirer les hayes sans plaintes, mai se plaincte de faicte, amende est de soixante solz p. Parèy, poul cî ki raclôrot s’ bin conte ène vôye, in warixhê û l’ bin d’in vèjin, à passant les bounes pou lî haper, lu bayi put sêwé les clotures et les hayes s’i gnè pont d’ plintes ; mês s’ i gn è plinte, l’ amande est du 60 sous p.

Item, sera trouvé allant au moulin hors de ville a chevaulz, le chevaulz et la faryne seront confisquees au seigneur et amende de soixante solz p. Parèy pou l’ cî k’ est trouvé alant å molin fû du ban à tchfå, lu tchfå et la farine sront confiskéyes poul sègneur et i pâyrè ène amande du 60 sous p.

Mais si est trouvé portant sacq sur la teste, la farine sezra confisquee et amende de deux solz p. Mês si c’est yink k’ est à pîd et pwâte la dossée, la farine srè confiskéye et l’amande srèt du 2 sous p.

Item que nuls en ladite seigneurie ne vendent vin, cervoise, ne aultre beuvrage sans avoir été mis à pris par le mayeur et eschevins, sur l’amende de dix solz. Parèy, ku person.ne dins la sègnorie nu vinje ni vin, ni cervoise, ni ôte breuvadje sins awè sté estimé (priserie) p’ou mayeur û p’ås èchvins ; û adon, l’ amande est du 10 sous p.

Item, que chascun tavernier, à la requeste du mayeur et échevins, doit leur aporter vin quant requis en seront pour mettre à pris, sur l’amende que dessus, et aura la ditte loy pour ce faire ung lot et demy du dit beuvrage qui sera mis à pris et non plus. Parèy, ku tchèke cabartî, al dumande du mayeur û des èchvins est oblidjî du lz î apwârter su vin, cand on lî dmandrè pouz esse estimé ( pou l’impôt), la minme amande ku padzeu, et la loi dit ku, pouz ètabli la taxe, il fåt in lot et dmi du dit breuvadje, et nin dpus.

Item, que nulz tavernier ne s’avanchent de vendre leur vin ou cervoise oultre l’afforage, sur l’amende de soixante solz p. Parèy , ku pont du cabartî nu s’avançinjent à vinde leu vin û leu cervoise a passant oûte dul taxe d’ afôradje, û l’ amande est du 60 sous p.

Item, que nulz ne s’avanchent de fraulder ou emporter les tonnieulx ou wynaiges, sur l’amende de soixante solz. Parèy, ku person.ne nu s’ avance à fråder û à wårder les tonlieus û les vinadjes (drèts su les vins), û l’ amande est du 60 sous p.

Item que nul ne face dommage à aultruy en briser ne ester hayes et clostures. Parèy, ku person.ne nu fwêje damadje ås vèjins, à brîjant û az anlvant les hayes et clotures.

Item que nul ne puisse ne puisse faire nouvelle sente (sentier) ne nouveau chemin sur héritaige d’ aultrui non acoustumé d’ avoir voye ne en temps qu’ilz soient chargez et advèstis de biens, sur l’amende de ung patart. Parèy, ku person.ne nu fwêje ni nouvê pazê, ni nouvê tchmin sul bin du vèjin, nin oblidjî à dner l’ passadje, tant ku kes danrées sont sul tchamp, û l’ amande d’ in patart.

Mais si plainte s’ensuit,amende y est de soixante solz. Mês, s’ i gn è plinte, l’ amande est du 60 sous p.

Et faut entendre tant d’un chaire comme d’une charelle ou aultre passant. Et i fåt comprinde in tchêr, coume ossi ène tchèrète û èn ôte moyin d’ passadje.

Item quiconque sera trouvé copant un chesne portant haulte fleur, il escherra en l’amende de soixante solz p. Mais qui copperoit un chesne portant haulte fleur faisant bonne (borne), il escherra en l’amende dessusdite et cela sera tauxé à la volunté du seigneur, parmy réparation faicte. Parèy, poul çi ki s’ frè prinde à côper in tchène du hyôte fleur (la fleur du bwès pou la mnûjrie, don ; in tchène du valeur, kwè !), i payrè ène amande du 60 sous p. Mais s’ i côpe lu minme tchène ki fwêt boune, i payrè l’ amande k’ on vint du dire et i srè taxé à l’idéye du sègneur et la réparacion fwête.

Item et qui sera trouvé en faulte de tailler cornes de ses bestes apres le commandement faict, il escherra à l’amende de deux patarts, en rendant le dommaige si aulcun s’ensuit. Parèy poul cî ki n’ årè nin côpé les cwânes du ses biêsses après k’ on l’ årè oblidjî, i payrè ène amande du 2 patarts, a payant l’ domadje , si on l’ rèclame.

Pour rescousse, il y a amende de soixante solz p. Si ça s’ rèpète, l’ amande monte à 60 sous p.

Item sera tenu ung chascun de rencloure tous les ans son heritaige apres le mandement faict, ou deffaut escherra en l’amende de ottant trou qui serat trouvé en faisant visitation de deux solz et demy. Paréy, tchèkin srè tnu du raclôre ses bins toulz ans, cand on l’ årè dit. A dèfåt, pou tchèke trô ki srè trouvé ( dins les hayes) après, gn årè ène amande du 2 sous et dmi.

Item pour plainte fait d’ung arbre coppé sur bien d’aultruy, soixante solz p. Parèy, pou toute plinte pou èn åbe côpé sul vèjin, 60 sous p.


TOUCHANT LA TAUXE ET SALLAIRS DE JUSTICE ET DES OFFICIERS. Toutchant la taxe et l’ paymint d’ justice et des oficirs

Premiers. Pour une journée de justice, de size, quinze patars ; hors du lieu, doubles journées. Prèmirmint. Pou ène djournéye su place, 15 patarts ; fû du siéje, djournéyes payîes a doube.

Pour rendre une sentence, double journée, soit pour jugier une amende ou aultre chose. Pou rinde santance, ène doube djournéye, ku ça sûje pou jujer ène amande û ôte tchôse.

Pour ung reward de justice, chincq solz. Pou ène rèvision d’ justice, 5 sous.

Pour ung renseignement de justice, deux solz et demy. Pou in ransègnmant d’ justice, 2 sous et dmi.

Pour ung clerq, ung patart. Pou in clerc, in patart.

Pour la journée du sergeant d’un adjour sur le lieu, ottant de personne adjournee soit de justice ou opposant, deux tournois. Pou la djournéye d’in serjant, d’ène convovacion, su place, pou ostant d’ djins convokéyes : du justice û de partie civile, 2 (livres) tournois.

Pour aller lever gaige avec deux jurez, deux solz et demy. Pouz aler lver in gadje avu 2 jurés, 2 sous et dmi .

Pour un calenge ou un arrest, deux solz et demy. Pou ène contestacion, ène rèclamacion, èn appel an justice û èn arèt, 2 sous et dmi.

Pour ung arrest rompre, soixante solz. Pou brijî èn arèt, 60 sous .


Quant le sergeant faict quelcque exploict hors de lieu, il y a de chascunes lieues, ung patart. Cand le serjant fwêt èn èsplwa fû du siège, ign è pou tchèke lieue, in patart.

Pour un advocat devant justice, deux carolus. Pou èn avocat ou tribunal, 2 carolus.

Pour chascun témoing porter tesmoignage, deux carolus. Pou tchèke tèmwin ki vint tèmwagnî, 2 carolus.

Pour le parlier en plaix, oultre la commandement du maieur deux solz p. Pouz intervunu ås plêdwaries, en plus ku l’odre du maieur, 2 sous p.

Pour deffault aux plaids generalles, chincq solz. Pou fwêre dèfåt ås sèyances gènèrales, 5 sous.

Quant ung homme obligié à justice pour quelcque amende ou aultre faict de justice, ne veut comparoir au semonce du maieur du lieu, l’amende est comme le cas le requiert. Cand èn oume mètu ou tribunal pou ène amande û ène ôte afwêre nut vut nin s’ prèsanter cand l’ maieur l’î oblidje, l’amande est al sulon.

Pour un bourgeois qui ne vouleroit comparoir et seroit défaillant à son adjour, il eschyet en l’amende de deux solz p. Pou in bourdjois ki n’ vôrot nin comparète et srot dèfayant à sa convocacion, i payrè ène amande du 2 sous.

Mais si c’est par matière de tesmoignage, il n’est tenu de d’y comparoir à la troisième journée, mais se allors il est défaillant, amende y est comme dessus. Mês, si c’est pou témwagnî, i n’est tnu a vnu kul trwajime djoû , mês s’ i n’ vint nin, c’est l’amande coume padzeu.

Pou s’ duner ène idéye des amandes du djustice, vouci kékes chifes : La live parisis våt 25 sous al place du 20 pou la live tournois, et l’ rèsse a l’ aduvnant.


Les mounôyes (Louis XV) Les danréyes 1 live tournoi = 20 sous 1 rpas(pwin-tchår-bire) = 5 sous 1 sou = 12 deniers 1 pwêre sabots = 4 sous 1 denier = 2 oboles 1 live du tchår = 5 sous 1 liard = 3 deniers 1 live du suke = 14 lives 1 patar (Artois) = ±1 sou 1,5 live pwin = 3 sous 1 livre parisis =1.25 livre tournois 1 lite du vin (moyin) = 4 sous Nouri 1 tchfå (1 djoû) = 22 sous Paye par djoû In compagnon 8-20 sous En ovrî d’ vigne 12 sous In sôdard 5 sous ( + 2 lives pwin, ène pinte du vin) In sèrdjant 10 sous In sous-lieutnant 1000 lives par an In colonel 6000 lives par an En åmonier (dins ène grande måjon) 200 lives par an 1 cocher «  «  «  «  100 lives par an 1 laquais 100 lives/an



Coutume du Ranwez po les djins d' Djedene[candjî l’ côde wiki]

Amènadjmints dul coutume du Ranwez pou les djins d’ Djèdène pa Djacques d’Orchymont. (1236)

1.-Tchèke oume dul vile du Djèdène lî duvrè toulz ans ène kerwéye du bûs et d’ tchfås. Les bourdjwas lodjront ses tchfås et les cîs du ses invités, a dnant a tchèke tchuvå pou èn écu d’ fûr, et fourniront in lit dins tchèke måjon, tous les côps k’on lz î dmandrè. 2.- I s’ rèsérve l’ êwe banale dupwis lu molin dul Putite Luwate et l’ cî d’ Cherzy jusk’ ou Mont ; lu cî k’ î srè pris al pèche, payrè 5 sols d’ amande. 3.- Les bourdjwas lî dvat toulzans 26 deniers, 13 al Noyé et 13 al Sint Djan. Et ça, padzeu les tèradjes k’i lî payront al kinzime djåbe . 4.- Tour manant d’ Djèdène dot coûre ou four banal, sous pon.ne d’ène amande du 3 sols û d’ène ôte soume ki srot taxéye pal lwa. 5.- Les bourdjwas forains du Djèdène, a sawè : Alise, veuve de Bérenger, Roger du Rienne ; Lambin, fils de Bérenger le chantre, Hubert du Mont du Sart, Alard Philipart de Cherzy et Gérard de Patignies payront leu tèradje coume i l’ ont fwêt jusk’ asteure, pou chûre la convancion k’ il è avu zès pou leu bourdjwasie. 6.- Il acwâde ås djins d’ Djèdène leus êjances dins les bwès, coume i l’ avint dvant, al condicion k’ al vante du tout couchèt ki årè sté mètu pastèrer, i lî sûje payî 6 deniers pou l’ pastèradje. Il ont ossi l’êjance du l’ aleu. 7.- I n’ plat ni tchèssî, ni tinde, si c’ n’ est poul sègneur. 8.- Lu domestike årè sn’ awousse, coume du coutume.

Baudouin, sa fame, Clémence et sa mére, Clarisse s’agadjat à respecter la coutume.

Sourdant : Canton de Gedinne – Gérard - 1932 .