Émile-Joseph Piret
Emile-Joseph Piret a skepyî e 1885, et mori e 1959. C' esteut on scrijheu e walon ki provneut d' Frantchîmont.
Di s' mestî, il a stî mwaisse di scole a Hodrémont pu a Rômedene (1923-1952), la k’ il a yeu Yvon Laurent come sicolî. El guere di 1914-1918, il esteut a prijhnî dins on camp e l’ Holande.
Come bråmint des scrijheus walon do 20inme sieke, Emile-Djôzef Piret ni djåzéve måy walon avou les cis k' i rescontréve po s' mestî. Si n' a-t i måy dit a ses scolîs k’ i scrijheut e walon, u vanter l’ lingaedje walon divant les djins.[1]
Ouve e walon
[candjî | candjî l’ côde wiki]Il a cmincî a scrire e 1920 et a ramexhner des mots walons, copurade k' il a stî temoen po l’ ALW. Inte 1955 et 1957, il a fwait do diccionairî. Il a insi rashonné 2500 mots, des nos d’ plaeces eto, arindjîs pa coron, avou ene croejhete.
Di 1950 a 1960, i shuva les scolaedjes da Arille Carlier a Tchålerwè.
Il a eto stî ås Relîs Namurwès (il a yeu l’ cocåde). Si fourit i eplaidî dins les Cayés Walons eyet l’ Bourdon.
Si prumî live rexha e 1953. C' esteut «A l' åvrûle des gaeyîs», (A l' auvrère des gayîs), avou 88 arimés, sovint avou ene luçon al fén.
Ci côp la, il a vudî les Extraits bibliques, des relîs bokets foû del Bibe, redjårbés a môde di paskeye ki s' pasrént e payis walon. I vudît on prumî côp e 1960, et fourît replaidîs e 1979, todi pås Cayés Walons.
Mins, gn a on live da sinne k' a dmoré nén eplaidî : c' est "Å payis d’ Chinele et des Francs" ene schorsêye di bokets d' prôzes et d' arimés.
Egzimpes di lçons d' moråle dinêyes al fén des arimés di "A l' åvrûle des djaeyîs".
[candjî | candjî l’ côde wiki]Nos l' avans veyou avou ses bokets del Bibe, Mimile Djôzef Piret esteut foirt catolike. Tos ses arimés volèt dner ene luçon. Vocial sacwants egzimpes.
- a on rapia :
- A cwè ça lyi åreut i siervou
- D' etassî tofer dins l' tchåssete
- Si s' paradis sereut pierdou
- po n' awè viké k' pol galete ?
- po pretchî l' tcharité ås pôves
- C' est bén çoula kel ci k' a tot
- N' doet nén waitî a ene groumiote
- Po soladjî do mia k' i pout
- Les cis k' n' ont nén ddja ene faflote.
- po critiker les cis ki doirmèt tins d' messe :
- Mi dji di k' sokyî tins do siermon,
- Et fote li camp dvant messe fineye,
- C' est ptete onk des pus grands afronts
- K' on såreut fé å Mwaisse del Veye.
- d' onk ki rwaitive sins crankyî broûler l' måjhone d' on cinsî ki n' lyi aveut nén vlou vinde des canadas tins del guere di 14.
- Dji n' trouve nén çoula comifåt
- Fåt todi rinde li bén pol må
- Creyoz kel Grand Mwaisse s' a rvindjî
- So les bôreas ki l' ont clawé
- Dissu ene croes
- Après l' awè
- Måtrijhî ?
- Årîz rovyî
- Ki dvant d' rinde l' åme, Il a priyî
- S' popa d' elzî pardoner et di n' les nén pûni ?
- Et kel tins k' Il a passé droci
- Måy li Såveu do Monde n' a dit
- "Tot come on t' fwait, fwai lyi".
Hårdêye difoûtrinne
[candjî | candjî l’ côde wiki]Sourdant
[candjî | candjî l’ côde wiki]- ↑ Temognaedje da Yvon Laurent k' a stî si scolî