Berguene (Suwede) (vos froz bén li pådje di discramiaedje Berguene / Bergen (avou ene hårdêye po Mont (veye))
Uzeu copene:Èl-Gueuye-Noere
Bonswer Lucyin,
Dj' a veyou vo comintåre sol Berdelaedjes. Prindoz asteme ki Berguene si trove el Norvedje eyet nén el Suwede. ;-)
Ki ça vs våye bén,
Dji l' a rbatijhî li Mouvmint Rifômrece, po-z awè on mot etcherpinté sorlon on tchessi pår walon: bodje "rifôme" et cawete "-rece".
Dj' a rcandjî totes les hårdêyes.
Po les sustantivires "politikî walon" & "politikî francès-cåzant", våt mî mete l' addjectif padrî (Plaeçaedje di l' addjectif djondrece).
Ni rovyîz nén di mete des categoreyes ås pådjes ki vos askepyîz.
A bénrade !
Si vos vloz, vos ploz mete les nos francès u neyerlandès des pårtis come dizo-tite {{Dizo-tite:''xxx''}}
I m' shonne l' awè veyou dins l' DTW, mins les waibes da Pablo n' rotnut nén pol moûmint. On pôrè vir ça cwand ça irè mî d' èç costé la. Po les sustantivires, i fåt vir cwand dj' a askepyî l' årtike. Dj' a amidré m' walon dispu cwate ans. Dji so ki coridje mes vîs årtikes po ces råjhons la. Dj' a-st ataké avou li djeyografeye tchålerwetresse.
Dji prindrè asteme åzès categoreyes eyet gråces po vos coridjaedjes.
A bén rade, camaeråde, (dit-st i a Tchålerwè)
Dji vént daler aveuri. Dji n' el a nén trové dins l' DTW.
Po Histoire de Wallonie, le point de vue wallon, si on mete li mwaisse tite dins èn ôte lingaedje ki l' walon, fåreut k' i soeye e clintcheyès letes. Kimint fé ?
ça egzistêye e Wiki inglès, metans po :en:Sinapis arvensis
C' est vraiy, mi ki pinséve k' on n' saveut nén. Purade dmander åzès informatikîs do Wikimedia walon-cåzant : Reptilien.19831209BE1 ubén Pablo. Is sont pus sutîs k' mi po ça. Dji n' voe pont d' modele ubén d' module dins l' côde sourdant.
si dj' voe Pablo, dji lyi dmandrè (il est foû walon dispu ene tchoke). Reptilyin, eto, a l' air d' esse fortcherdjî di ces tins cial.
I fåt fé come çouci.
C' est ene sacwè ki vos ploz fé avou on modèle, metans Modele:Tite d'ene ouve. So Wikipedia e francès, c'est fr:Modèle:Titre en italique.
Gråces co 13 côps.
Merci po vos radjoutaedjes so Ratourneu
C' est l' veur k' e francès (ey e neyerlandès), c' est deus mots diferins.
Dins les diccionaires walons:
FC99: fr. traducteur: traducteûr; fr interprète: "traducteûr"
Franwal di Nivele & Franwal d' Ite: fr. traducteur: traducteûr; fr interprète: "intèrprète"
Franwal Haust et Franwal di Cerfontinne: rén, ni a onk ni a l' ôte
Li franwal d' Ite dene deus fråzes: Françwesse a stî a l' escole d' eterprete a Mont; come i n' pårléve nén bén l' francès, el djudje a fwait vni èn eterprete.
Adon, on pout prinde li mot come walon. Mins, dji rwalnijhreu l' betchete => eterprete.
Cwè ndè djhoz ?
Gn a rén avou ça. I va, çk' i fåt, c' est wårder l' diferince inte les deus mestîs.
Ki ça vos våye bén,
Bondjoû Sam'
Si vs avoz l' tins, fåreut soeye-t i disfacer l' pådje nén ratournêye dispu 2006, soeye-t i l' translater/ratourner e walon. Mi dji n' a pont l' tins pol moumint.
Bon coraedje.
Bonswer Djulén,
Dj' el a disfacé (tot rastindant l' ratournaedje). Si vos vloz comincî dvant mi, vos ploz daler drola eyet fé les candjmints.
Ki ça vos våye bén,
Thank you Èl-Gueuye-Noere for giving this article a start! ~~~~
My pleasure.
This person deserves to have her own article here. If you need something else, please, let me know.
Yours sincerely,
Èl-Gueuye-Noere
I m' shonne ki Léopold Godenne et Jacques Godenne, c' est l' minme djin.
Oyi, c' est deus d' ses ptits nos. Dji rwaite a ça. Dank traze côps.
@Lionel June, neni c' est bén deus djins diferinnes, loukîz dins l' diccionaire des Walons : Jacques Godenne et Léopold Godenne. On les rtrouve eto divins l' Motî biyobibiografike des scrijheus e walon.
Vs avoz råjhon. Cwand dj' a scrît m' messaedje, les deus pådjes cåzént di djins k' avént vnou å monde li 4 di setimbe 1851 et k' avént morou li 18 di may 1909. I gn aveut k' li ptit no k' esteut nén l' minme...
https://wa.wikipedia.org/w/index.php?title=L%C3%A9opold_Godenne&oldid=380749
Mins, avou l' diccionaire des Walons, c' est bén pus clair.
Gn a pont d' må, tot est rmetou d' adrame asteure ;-)
I gn aveut d' k' cwè s' brouyî, come on trouve « Léopold » dins les deus nos e-n etir : Léopold Godenne (Léopold-Charles-Émile Godenne) et Jacques Godenne (Jacques-François-Léopold Godenne). Pablo (Srtxg) et Lucyin s' ont fé prinde pal trape eto.
Loukîz cial: Georges remi en fracais
Dank traze côp. Cwand vos tcheyoz so des pådjes come çoula, ni tchictez nén a uzer l' modele dzo.
Cisse pådje ci a stî mårkêye come candidate po-z esse disfacêye.
Si vos n' estoz nén d' acoird, dijhoz l' vosse sol pådje di copene oudobén so Pådjes a disfacer. Si c' est clair ki cisse pådje ci n' divreut nén esse disfacêye, oudonbén ki vos alez coridjî l' problinme, adon bodjîz foû ci messaedje ci s' i vs plait.
Li råjhon pol disfaçaedje c' est: nole råjhon di dnêye
Manaedjeus - Loukîz eto les loyéns chal, et l' istwere (li dierin candjmint) divant d' disfacer l' pådje.
Merci ! Dji va sayî del ritni.
Asteme ! les viebes ås prono, e walon, si codjownut avou "awè" => nol acoird des pårticipes erireces (Pårticipe_erirece#Pårticipes_erireces_des_viebes_ås_pronos)
deus teritweres d' Oucrinne ki *si sont dislaxhîs => ki s' ont dislaxhî
Pont d' vessete ! Les pus grands des scrijheus e walon s' î ont leyî prinde !!!