Franwal di Bietris

Èn årtike di Wikipedia.

Noss vî Bertry, se patois, ses djens

Li franwal di Bietris, di s' vraiy no: «Noss vî Bertry, se patois, ses djens», c' est on motî francès-walon sicrît pa Yves Gourdin ki dene des mots walons, rindous avou l' accint d' Bietris, po ene djivêye di mots francès.

Il a vudî e moes d' may 1991, eplaidî pa l' aisse del tuzance di Bietris.

Come franwal, il est rprins sol limero [FS110].[1]

Ortografeye[candjî | candjî l’ côde wiki]

Les mots sont bayîs dins ene ortografeye do scrijheu, diferinne do sistinme Feller. Li son œ est scrît pa on simpe «e». Ci scrijha la est veyåve dedja dins l' tite: «se patois» ki pôreut esse riscrît «së patwas» (si patwès).

Paregzimpe, vola li cminçmint del lete «P»

Lete P
francès walon
parler caûser
parler (dans ses dents) maltouner
guerdouner
tchafîre
partir n'naler
voye
partir on ne sait où à dauripette
panier de pêche bachôle
panier à linge banse
panier rond corbion
panier pènïe
panier osier (valise) bodet
payer paî

Sourdant[candjî | candjî l’ côde wiki]

  1. S110, c' est l' rahouca des mots d' Bietris riprins dins l' båze di dnêyes di l' Årdene nonnrece; il estént sovint fornis pa Yves Gourdin lu-minme, mins î fourît rcopyîs avou l' ortografeye rifondante do «Rasgoutadje». On n' î acontéve nén l' prononçaedje do son œ, replaecî på scrijha u (å cmince li scrijha ù), loukî come betchfessî scrijha.