Rastrind, saiss ! (tecses) : Diferince etur modêyes
Contenu supprimé Contenu ajouté
mAucun résumé des modifications |
mAucun résumé des modifications |
||
Roye 2: | Roye 2: | ||
'''Rastrind, saiss !''' (''Rastrind, sés′''<ref>Sol riclame di soscrijhaedje, gn aveut ene ôte ortografeye, nén [[sistinme Feller|Feller]]: «Rastreind sés !».</ref>), c' est on [[live (po lére)|live]] ki rashonne tos les [[biyets d' oumeur]] ki [[Bernard Van Vynckt]] dijheut tos les londis so ''[[RCF Sud Belgique]]'', ene radio [[crustin]]ne di [[Walonreye]]. |
'''Rastrind, saiss !''' (''Rastrind, sés′''<ref>Sol riclame di soscrijhaedje, gn aveut ene ôte ortografeye, nén [[sistinme Feller|Feller]]: «Rastreind sés !».</ref>), c' est on [[live (po lére)|live]] ki rashonne tos les [[biyets d' oumeur]] ki [[Bernard Van Vynckt]] dijheut tos les londis so ''[[RCF Sud Belgique]]'', ene radio [[crustin]]ne di [[Walonreye]]. |
||
Il a vudî e moes d' nôvimbe [[2020]], avou les cåzaedjes dispu li 23 d' [[måss]] disk' å 21 di [[setimbe]]. |
Il a vudî e moes d' nôvimbe [[2020]], avou les cåzaedjes evoyîs dispu li 23 d' [[måss]] disk' å 21 di [[setimbe]]. |
||
== Mwaissès dnêyes == |
== Mwaissès dnêyes == |
||
Roye 13: | Roye 13: | ||
Elle n' a pont d' pris d' vinte, mins on pout evoyî ene dringuele so on conte del radio RCF. |
Elle n' a pont d' pris d' vinte, mins on pout evoyî ene dringuele so on conte del radio RCF. |
||
== Contnou == |
== Contnou pådje pa pådje == |
||
* p. 4 (nén limerotêye): esplikêyes so les fotos del [[coviete (live)|coviete]] et del [[cou-coviete]] |
* p. 4 (nén limerotêye): esplikêyes so les fotos del [[coviete (live)|coviete]] et del [[cou-coviete]] |
||
* p. 9 (nén limerotêye): dicåçtaedje avou on mot po rire da [[André Henin]] (vinant d' ene [[couyonåde]] sipårdowe e walon: |
* p. 9 (nén limerotêye): dicåçtaedje avou on mot po rire da [[André Henin]] (vinant d' ene [[couyonåde]] sipårdowe e walon: |
Modêye do 16 fevrî 2021 à 12:30
Rastrind, saiss ! (Rastrind, sés′[1]), c' est on live ki rashonne tos les biyets d' oumeur ki Bernard Van Vynckt dijheut tos les londis so RCF Sud Belgique, ene radio crustinne di Walonreye.
Il a vudî e moes d' nôvimbe 2020, avou les cåzaedjes evoyîs dispu li 23 d' måss disk' å 21 di setimbe.
Mwaissès dnêyes
Il a stî imprimé e l' Pologne, sins limero ISBN.
Tos les scrijhaedjes e walon sont sol pådje di droete, avou leu ratournaedje e francès vizon-vizu.
Tchaeke cåzaedje est raloyî avou on fitchî odio did so les fis pal voye d' on côde-cwåré.
Elle n' a pont d' pris d' vinte, mins on pout evoyî ene dringuele so on conte del radio RCF.
Contnou pådje pa pådje
- p. 4 (nén limerotêye): esplikêyes so les fotos del coviete et del cou-coviete
- p. 9 (nén limerotêye): dicåçtaedje avou on mot po rire da André Henin (vinant d' ene couyonåde sipårdowe e walon:
- Avou l' linwe des comeres et l' gozî des curés, on freut des fameus solés.
- p. 10-11 Tåve des cåzaedjes
- p. 13-14: adrovaedje e francès pa Denis Mathen, govierneu del Province di Nameur.
- p. 15-16: prezintaedje di l' ouve e francès (nén sinêye)
- p. 17-19: Divant-z-ouve e francès «Kimint lére li walon ?». On î djåze des accints do walon et do rfondou walon.[2]
Alére
Lucien Mahin, «Rastrind, saiss !», Li Rantoele l° 97, bontins 2021.
Sourdants et pî-notes
- ↑ Sol riclame di soscrijhaedje, gn aveut ene ôte ortografeye, nén Feller: «Rastreind sés !».
- ↑ La langue a également subi une tentative tardive d'unification, sous l'impulsion du linguiste Jean Germain, à l'origine du «r'fondou walon», possédant sa propre orthographe, unifiée elle aussi. (li lingaedje a profité tårdowmint d' ene saye d' unifiaedje, enondêye på linwincieus Jean Germain, li «rfondou walon » k' a ossu si prôpe ortografeye, unifieye, avou.