Aller au contenu

Assimilaedje di lete

Èn årtike di Wikipedia.
(Redjiblé di Rimagneye cossoune)

Po des linwincieusès racsegnes sol mot "assimilaedje", alez s' vey sol Wiccionaire

Èn assimilaedje di lete, c' est cwand ene di deus cossounes metowes ene dilé l' ôte, piede si son prôpe, et prinde li son d' l' ôte.

Sôres d' assimilaedje

[candjî | candjî l’ côde wiki]
Egzimpe di dobe assimiladje sicrît podbon
assimilaedje dm / nm dins radmint (c' est l' cafè)
  • l' assimilaedje dirîtrin u assimilaedje del deujhinme cossoune (Fr. assimilation progressive) : c' est l' cossoune k' est padrî l' ôte, dins l' mot, ki rcandje:
TCH + V = tch f (loukîz a : dobe son DJ V)
on tchvå => on tchfå, ou: on djvå
N + D = nn
endè = ènnè
  • l' assimilaedje divantrin u assimilaedje del prumire cossoune (Fr. assimilation progressive) : c' est l' cossoune k' est padvant l' ôte, dins l' mot, ki rcandje:
D + M = n m
on dmande => /ɔ̃ nmãt/; admete => [anmɛt]
D + N = n n
po dner => [po nne]; di dnêye: /di nnɛ:y/; ridner /ʀinne/
S + B = zb
sbarer, Hesbaye, disbene => /zba.re/, /Hez.baj/, /diz.bɛn/
B + /s/ = ps
abcès, abshuvant => /ap.sɛ/ /ap.ʃyː.vã/
V + T = ft
havter, covtoe => /haf.te/ /kɔf.twɛ/
<>
  • li dobe assimilaedje: les deus cossounes ricandjnut :
DJ + N = gngn
on djno => on gngno /ɲɲo/
a Djnape => a Gngnape /ɲɲap/

Ôtes assimilaedjes dins les accints do walon

[candjî | candjî l’ côde wiki]
on tchvå => on djvå (loukîz a : dobe son DJ V)
Invna => Inmna; il a vnou => il a mnou
i nd a = i dd a.
  • E payis d' Djodogne, li shuvion N + M divént mm :
Ene miete: om mièt.[1]

Assimilaedje di lete dins des ôtes lingaedjes

[candjî | candjî l’ côde wiki]

E neyerlandès, c' est a pô près l' minme djeu.

het volk (li peupe) => het /folk/

Gn a eto des assimilaedjes e castiyan.

un poco (ene miete) => /om poko/

Èn assimilaedje rimarcåve, c' est l' ci ki s' passe avou l' årtike divant ene sôre di cossoune lomêye «solrece»

Loukîz a : Croejhete_di_l'_arabe#Prononçaedje

Minme sacwè k' èn arabe classike, mins co avou ene u deus cossounes di pus.

Loukîz a : Croejhete di l' arabe marokin#Årtike

kimon amazir marokin

[candjî | candjî l’ côde wiki]

Les mots d' arabe marokin sont calkés e cmon amazir marokin avou leu-z årtike assimilé, riscrît foneticmint.

Metans: arabe al-djadida (El Djadida, veye do Marok) => arabe marokin l-jdida avou assimilaedje divantrin, çou ki dene: j-jdida (prononcî, mins måy ortografyî), ralfabetijhî «jjdida» (ⵊⵊⴷⵉⴷⴰ).

Li djeu d' assimilaedje k' on voet al resconte d' ene vuzlêye cossoune avou ene divuzlêye dins toplin des lingaedjes shonne roter eto e cmon amazir marokin.

nekki d keyyi (mi et vos) => /nəkki t kəjji/

Hårdêye difoûtrinne

[candjî | candjî l’ côde wiki]

Sourdants & pî-notes

[candjî | candjî l’ côde wiki]
  1. Loukîz l' notåcion foirt fonetike da Jean-Jacques Gaziaux dins ses studias.