Halcrosse E : Diferince etur modêyes

Èn årtike di Wikipedia.
Contenu supprimé Contenu ajouté
mAucun résumé des modifications
mAucun résumé des modifications
Roye 5: Roye 5:
E sistinme Feller, gn a eto des halcrosses E dvintrins.
E sistinme Feller, gn a eto des halcrosses E dvintrins.


== Halcrosse E å coron et prononçaedje del cossoune ==
== Halcrosse E å coron ==
=== Halcrosse E å coron et prononçaedje del cossoune ===
Come di djusse, li vuzlêyès cossoune metowe padvant si prononce divuzlêye
Come di djusse, li vuzlêyès cossoune metowe padvant si prononce divuzlêye


Roye 18: Roye 19:
W (tchawe, li tchén bawe), Y (i soye do bwès, Mareye, del djoye)
W (tchawe, li tchén bawe), Y (i soye do bwès, Mareye, del djoye)


=== Francès / Feller / Rifondou ===
== Halcrosses E divintrins ==
End a bråmint e [[francès]], ey eto dins sacwantès modêyes do [[sistinme Feller]].

* Francès : ''lent'''e'''ment, je répar'''e'''rai''
* Sicrjha Feller : ele dimeur'''e'''nut, align'''e'''mint, Parfond'''e'''vîye (egzimpes poujhîs e [[Motî da Léonard]])

I gn a pont d' halcrosse E dvintrins e [[rfondou walon]]. Dins ciste [[ortografeye]] la do walon, tos les dvintrins E si prononçnut "[[son è|è]]".

== Halcrosse E å coron ==
End a toplin e francès, dins l' [[sistinme Feller]], ey eto e [[rfondou walon]].
End a toplin e francès, dins l' [[sistinme Feller]], ey eto e [[rfondou walon]].


Roye 42: Roye 35:
* Walon e scrijha Feller : ''tchinis´'', ''pous´'', ''fiyât´''
* Walon e scrijha Feller : ''tchinis´'', ''pous´'', ''fiyât´''
* Rifondou walon : tchiniss'''e''', pouss'''e''', fiyåt'''e'''''
* Rifondou walon : tchiniss'''e''', pouss'''e''', fiyåt'''e'''''

== Halcrosses E divintrins ==
End a bråmint e [[francès]], ey eto dins sacwantès modêyes do [[sistinme Feller]].

* Francès : ''lent'''e'''ment, je répar'''e'''rai''
* Sicrjha Feller : ele dimeur'''e'''nut, align'''e'''mint, Parfond'''e'''vîye (egzimpes poujhîs e [[Motî da Léonard]])

I gn a pont d' halcrosse E dvintrins e [[rfondou walon]]. Dins ciste [[ortografeye]] la do walon, tos les dvintrins E si prononçnut "[[son è|è]]".


== Diferinces rifondou / sistinme Feller ==
== Diferinces rifondou / sistinme Feller ==
Roye 52: Roye 53:
Li rfondou a shuvou l' sistinme Francard => PONT d' halcrosse E å mitan del mots.
Li rfondou a shuvou l' sistinme Francard => PONT d' halcrosse E å mitan del mots.


== Li halcrosse E dins l' tchanson e walon ==
Les tchanteus e walon prononcèt pacô li halcrosse E, a môde des tchanteus e francès.

Portant :
ci n' est djamåy naturel e walon (e francès, on s' pout rashire sol prononçaedje di l' Occitaneye)
ça divreut rcandjî li prononçaedje del cossoune di dvant :
:dins m' viyaedje

Les tchanteus do 21e sieke saynut di n' nén tant prononcî les halcrosse E (i rdoblèt les notes sol dierin [[sillabe|pî]]).


[[Categoreye:Linwince]]
[[Categoreye:Linwince]]

Modêye do 10 nôvimbe 2014 à 21:07

Li halcrosse E, c' est on scrijha E ki n' si prononce nén.

E rfondou walon, c' est on E k' on mete al fén d' on mot, dirî ene cossoune, mins ki n' si prononce nén.

E sistinme Feller, gn a eto des halcrosses E dvintrins.

Halcrosse E å coron

Halcrosse E å coron et prononçaedje del cossoune

Come di djusse, li vuzlêyès cossoune metowe padvant si prononce divuzlêye

Egzimpes : B (nombe, tombe, åbe); D (gade, cåde, Zande); DJ (ådje, viyaedje); GU (aigue, dji bague dimwin); JH (tchimijhe, shijhe), V (on côp d' pougn e l' djaive, i n' est nén saive, del five, dji trove); Z (dji djåze; pol boune cåze, ene rôze).

Les dvuzlêyès cossounes si prononçnut normåldimint : C (diferince, dji cmince); CH (dji cache) F (chife, do soûfe, del soûfe); K (do souke, dji n' souke nén, ene coûke di Dinant, awè yeu les noerès plokes); P (on plope, ene pope), SS (frisse, aprindisse, coisse), T (cwåte, tåte, djate), TCH (ene taetche, dj' el catche), XH (angoxhe, dji croxhe didins)

Les cossoune likides, et les dmeyès cossounes ossu : L (tchandele, båshele), M (mame, xhame), N (on sene, del poenne), R (li tere, tinre, cårire) W (tchawe, li tchén bawe), Y (i soye do bwès, Mareye, del djoye)

Francès / Feller / Rifondou

End a toplin e francès, dins l' sistinme Feller, ey eto e rfondou walon.

  • Francès : habitude; coûture; écrevisse
  • Walon e scrijha Feller : åbitude, costeûre, grèvèsse
  • Rifondou walon : åbitude, costeure, grevesse

Å pluriyal, ces mots la prindèt on S sins k' çoula candje leu prononçaedje.

  • Francès : des habitudes; les coûtures; aux écrevisses
  • Walon e scrijha Feller : dès åbitudes, lès costeûres, aus grèvèsses
  • Rifondou walon : des åbitudes, les costeures, ås grevesses

Bråmint des mots scrîts avou ene coron-stitchete e sistinme Feller, sont rashious avou on halcrosse E e rfondou walon :

  • Walon e scrijha Feller : tchinis´, pous´, fiyât´
  • Rifondou walon : tchinisse, pousse, fiyåte

Halcrosses E divintrins

End a bråmint e francès, ey eto dins sacwantès modêyes do sistinme Feller.

  • Francès : lentement, je réparerai
  • Sicrjha Feller : ele dimeurenut, alignemint, Parfondevîye (egzimpes poujhîs e Motî da Léonard)

I gn a pont d' halcrosse E dvintrins e rfondou walon. Dins ciste ortografeye la do walon, tos les dvintrins E si prononçnut "è".

Diferinces rifondou / sistinme Feller

Po sacwants mots omrins, li sistinme Feller eploye ene coron-stitchete, la ki l' rifondou rimete sovint on halcrosse E do fris´ peket => frisse; djulèt´ => djulete Li sistinme Feller ni sait nén trop cwè fé po cwand deus cossounes si rescontrèt å mitan d' on mot : Feller-Haust : do bat'mint, on drole d'adjinç'naedje, i n'a pont d' rat'na; ranh'ner / ranch'ner Feller-Léonard : do batemint, on drole d' adjincenaedje, i n'a pont d' ratena; ranchener Feller-Francard : do batmint, on drole d' adjinçnaedje, i n'a pont d' ratna; ranchner Li rfondou a shuvou l' sistinme Francard => PONT d' halcrosse E å mitan del mots.

Li halcrosse E dins l' tchanson e walon

Les tchanteus e walon prononcèt pacô li halcrosse E, a môde des tchanteus e francès.

Portant : ci n' est djamåy naturel e walon (e francès, on s' pout rashire sol prononçaedje di l' Occitaneye) ça divreut rcandjî li prononçaedje del cossoune di dvant :

dins m' viyaedje

Les tchanteus do 21e sieke saynut di n' nén tant prononcî les halcrosse E (i rdoblèt les notes sol dierin ).