Les mots då vî-pa da Felicyin (lives)
Apparence
Les mots då vî-pa da Felicyin (Lès mots dô vî pa, dau pèpêre, dè pèpère da Félicyin), c' est on live d' imådjes k' a stî scrît aprume e picård pa Daniel Barbez, sol tite «Lés meots du Pèpère Félicien».
Li live est enimådjî pa Maxime Berger.
C' est l' prumî limero del coleccion Les bablutes, k' a rexhou e 2010.
Gn a on ratournaedje e francès padrî, sol deujhinme mitan do live.
Li live a stî tradût e walon, e gåmès, e tchampnwès ey et lussimbordjwès.
Djivêye des ratournaedjes
[candjî | candjî l’ côde wiki]Gn a yeu ene peclêye di ratournaedjes dins diferins accints do walon et dins d'ôtes mancîs lingaedjes di Walonreye, pa :
- Modêyes e walon :
- Roland Blaise, Jean-Pol Gazon & Jacky Lodomez (après Måmdey)
- René Brialmont (Derbu)
- Jacques Desmet (Djodogne)
- Jean-Luc Fauconnier (Tcheslet et Tchålerwè)
- Émile Gilliard (Moustî-so-Sambe)
- Jacques Henrotte (après Lidje)
- Louis Marcelle (Courcele)
- Henry Matterne (Nameur)
- Christian Quinet (après El Lovire)
- Joseph Selvais (Inguezêye)
- Ôtes modêyes :
- André Capron (Pâturages)
- Marilys Flammang (Årlon)
- Pierre Noël (Moucron)
- Roger Nicolas (Sugny)
- Georges Themelin (Dampicourt)
Bokets saetchîs foû
[candjî | candjî l’ côde wiki]E-n on viyaedje di carioteus...
- Al cårire, gn aveut pupont d' bezogne dispu lontins. On aveut seré l' botike eyet les åbes avént rnovlé ls ovrîs.
- I gn aveut des ramproûles ki s' avént vnou etoirtyî dins les coxhes po fé come on grand stoelî plin d' foyes. Les tchansons des moxhons avént rnovlé eto l' rabouxhaedje des machines. El grand cirke avou s' toet å lådje aveut dvinou ene plaece misterieuse ki les efants du vilaedje lomént " el djungue ".
- Felicyin, i djouwéve voltî dins l' djungue. On bea djoû k' i s' pormoenneut låvå, il a discovrou ene afwaire nouzome. I n' aveut djamåy veyou ene sacwè di cisse cogne la. Adon, i s' a dit k' i faleut tot d' shûte mostrer ça å mwaisse di scole. Rén k' a sondjî k' il aléve esbarer ses camaerådes, Felicyin esteut tot efoufyî.
Les efants loukèt li boket d' pire rischuré.
- - I gn a ds afwaires ki sont markêyes dissu !
- Li Rwè et l' Rinne ont muzliné sins brut mins on veyeut bén k' i n' estént nén d' acoird sortot cwand Monsieu Binamé a abandné li lçon po rwaitî l' trovaye.
- C' esteut ene drole di pire del groxheur d' on pavé. Li leure l' aveut crené åd dilong des siekes kécfeye. Mins padzo les kernaxhes, on veyeut des ptits royons ki shonnént awè stî fwaits pa ene mwin d' ome.
Li mwaisse les fwait ramoenner tot çou k' i trouvront el cårire; la onk ki distere on vî solé.
- - On pout esse seur ki l' ci k' a roté avou ç' solé la n' el vinrè pus rclamer, aveut xhaxhlé l' vî Cipriyin, la ki Filibiet el meteut å djoû.
- Li mwaisse fiestixheut ses scolîs so l' droete sipale tot côp k' amoennént on novea trezôr: i tournéve li lçon so çou k' on lyi amoennéve.
- Li Rwè et l' Royinne, ki l' convoye des noveas béns tineut-st e-n alaedje, ni fjhént pus des gros ouys cwand les lçons alént foû guides. I tchaként des mwins di leu pus roed et fjhént hossî les clås k' elzès clawént å meur. Tot aléve po on mî!