Pårticipe erirece
On pårticipe erirece u pårticipe passé (onk des deus sôres di pårticipes), c' est on codjowa do viebe, sins djin, ni djinre ni nombe,[1] e rapoirt avou ene accion k' est houte.
Li pårticipe erirece siert a emantchî tos les erî-tins et les dobes erî-tins
Li cawete do pårticipe erirece candje sorlon les trokes di viebe.
Li pårticipe erirece pout esse eployî come addjectif. Cisse sôre d' addjectif la est pus voltî metowe divant l' no.
- do scramé laecea, li beneye tchandele.
Ces addjectifs la, copurade les femrin, polnut esse åjheymint sustantivés.
Dobes pårticipes erireces
[candjî | candjî l’ côde wiki]Po troes viebes del cwatrinme troke, gn a on dobe pårticipe erirece, li prumî erîlé, li deujhinme a môde del cénkinme troke di viebes (cawetes -ou / -owe).
|
infinitif |
erîlé pårticipe erirece |
dobe pårticipe erirece |
Po sacwants viebes del cénkinme troke, i gn è pout aveur deus pårticipes erireces, on long, erîlé avou l' cawete -ou, et on court.
|
infinitif |
erîlé pårticipe erirece omrin |
acourti pårticipe erirece omrin (femrin) |
Adire avou l' latén et l' francès
[candjî | candjî l’ côde wiki]A l' advinant do francès, li walon eploye pus sovint l' cawete -ou, po les viebes del céncwinme troke :
|
tayon-bodje latén |
walon |
francès |
|
quaeritum |
quéri (quéri) |
|
|
iunctum |
joint, (jointe) |
|
|
dormitum |
dormi (dormie) |
|
|
misum |
mis (mise) |
|
|
mortuum |
(retcherpinté sol prumî bodje) morou |
mort, (morte) |
|
nascitum |
né (née) |
|
|
ausum |
(divnou on viebe del prumire troke e francès) osé (osée) |
|
|
pinctum |
peint (peinte) |
|
|
servitum |
servi (servie) |
|
|
sentitum |
senti (sentie) |
|
|
strinctum |
étreint (étrinte) |
|
|
textum |
(divnou on viebe del prumire troke e francès) tissé (tissée) |
Sins conter conter les disfondowe e -ou do Levant et do Mitan cial la dzeu.
Eployaedje e walon
[candjî | candjî l’ côde wiki]L' eployaedje des pårticipes erireces e walon est pacô diferin do ci do francès.
Pårticipes erireces des viebes di mouvmint
[candjî | candjî l’ côde wiki]I s' eploynut purade avou l' aidant viebe "aveur", et dabôrd, èn si nén acoirder avou l' sudjet.
- Li båshele a dmoré ståmusse
- Nos avans toumé so nos djnos
- Elle a morou li samwinne passêye.
- Elle ont ndalé a pî.
A ç' moumint la, c' est des vraiys passés compôzés. I mosternut ene accion k' est houte.
Mins, i s' polèt eto eployî avou l' aidant viebe "esse", et adon, s' acoirder avou l' sudjet. A ç' moumint la, c' est des indicatifs prezintreces do viebe "esse", avou li pårticipe erirece prins come addjectif atribut do sudjet. I mostrèt ene sitouwåcion.
- Ramassez totes les foyes ki sont la toumêyes.
- Elle est moite dispu bele ådje.
Eployî avou l' adviebe vola
[candjî | candjî l’ côde wiki]Eployîs avou l' adviebe vola, i sieve a-z acsegnî on fjhaedje ki vént d' advini et durer dvins l' prezint. Egzimpes :
- Tén, vo vs la co raviké ? Vos rdjåzez co ? C’ est seur èn emacralaedje a hikete, savoz, ki Bebete vis årè tapé ![2]
- I n' î est nén. Hinri a cwerou tocosté après. (I bouxhe li sånî djus di l' årmå). Bon ! Vola l' sé ståré. C' est co ene samwinne ki cmince bén.[3]
- Ebén, puski vo vs la xhoré dispaitchîz vs do fé vost ovraedje et vo vs arindjroz avou Fonsine.[4]
- Mins vo l’ la divnowe ene gote hôtinne, ossu.[5]
- Vos vs la divnowe pus rodje ki des petchales. Asteure, vos clintchîz l’ tiesse et vos n’ oizoz m’ loukî ![6]
- Les bos des trintchêyes ont sketé; et vo m' la reteré, wai.[7]
- Lanawaire, ça s' endaléve eviè li stoelî; asteure, vo les la rtcheuts, mes reves, po mî m' dispåpyî.[8]
- Les deus andjes s’ astampèt, et hop ! vo les la ndalêyes.[9]
- Vo les la rarivés avou leus grands tchapeas
Leus camizoles di linne, wai, sujhèt les tropeas.[10]
Pårticipes erireces des viebes ås pronos
[candjî | candjî l’ côde wiki]I s' codjowèt todi avou l' aidant viebe "aveur", et dabôrd, i n' s' acoirdèt måy avou l' sudjet.
- Nonna, ele n' est nén revoye: elle est dmorêye.
- Ele s' a côpé
- Nos ns avans brouyî d' djoû
- I s' ont rwaitî come des biesses
L' eployaedje avou l' aidant viebe "esse" eyet l' acoirdaedje avou l' sudjet (so l' assaetchance do francès), c' est ene flotche di croejhete e walon.
Nén scrire ni dire:
- Ele s' est côpêye; nos ns estans brouyîs; i s' sont rwaitîs
Pont d' acoird avou l' droet coplemint metou padvant
[candjî | candjî l’ côde wiki]E walon, li pårticipe erirece ni candje nén. Adon, gn a pont d' acoird do pårticipe erirece eployî avou l' aidant viebe "aveur" avou l' droet coplemint metou padvant, come çoula egzistêye e scrît francès.
- Les tcheyires ki dj' a-st apoirté
- Les facteures k' il ont payî
- Totes les flotches ki nos avans fwait
- Les pris k' il a rascodou
Ci sereut ene flotche di croejhete e walon di scrire u dire:
- Les tcheyires ki dj' a-st *apoirtêyes; les facteures k' il ont *payeyes; totes les flotches ki nos avans *fwaites; les pris k' il a *rascodous
Hårdêyes difoûtrinnes
[candjî | candjî l’ côde wiki]Sourdants & pî-notes
[candjî | candjî l’ côde wiki]- ↑ Mins i pout divni addjectif et sustantif ey adon, atraper djinre et nombe.
- ↑ Henri Simon, Li neûre poye, 1889, replaidî pa Jean Haust divins « Quatre comédies liégeoises » e 1936, p.83
- ↑ Antoine Bouhon, Les Brixhes da Gèrâ, 1900, sinne III, p.9
- ↑ Louis Lagauche, Câse d'on comichonaire, 1904, p.32
- ↑ Arthur Xhignesse, Bwègnes mèssèdjes èt p'titès gotes, 1905, p.32.
- ↑ Joseph Mignolet, Al bèle fontinne, comèdèye è treûs akes, 1924, p.29.
- ↑ Louis Sohy
- ↑ Jean Guillaume
- ↑ Marie-Claire Desmette
- ↑ Lucien Mahin ratournant Jacques Brel