Croejhete do cmon amazir marokin
Pådje del croejhete di l' amazir
Dispårtixhaedje des mots
[candjî | candjî l’ côde wiki]Li cmon amazir marokin ni si scrît nén a môde d' èn etroclant lingaedje (come sovint l' arabe marokin, u l' arabe po les pronos et les dvancetes).
Insi, les pronos sont scrîts tot seus.
Pareymint les diterminants d' apårtinance, metous padrî:
- ⵜⴰⵔⴱⴰⵜ ⵉⵏⵓ (tarbat ino, mi feye, li feye da minne).
Dimorèt atroclés å sustantif u å no prôpe:
- l' årtike arabe marokin «ⵍ-» dins les nos d' calcaedje (vinant sovint d' on calcaedje do francès)
- li mot «ⴱⵓ-» (li pere di, li ci di), ki sieve a fé toplin des cmons nos et des nos prôpes e l' arabe marokin.
- ⴱⵓⵄⵕⴼⴰ (bo3eṛfa, Bouwarfa, pitite veye do Marok)
- ⴱⵓⵜⴰⴳⴰⵏⵜ (botagant, singlé)[1]
- ⴰⵢⵜ ⴱⵓⴳⵎⵎⴰⵣ (ayt bogemmaz, Ayites Bougmesse).
Årtike
[candjî | candjî l’ côde wiki]Gn a nol årtike e l' amazir.
Li prumire lete «ⴰ» (a) des sustantifs omrins pôreut esse corwaiteye come èn årtike omrin atroclé. Sifwaitmint pol prumire lete «ⵜ» (t) des mots femrins.
Bråmint des sustantifs et nos prôpes calkés di l' arabe marokin si fwaiynut avou atroclaedje di l' årtike arabe marokin «ل» (l).
Mins avou les letes solreces (avou l' J ådvins, e l' arabe marokin), li calcaedje si fwait tot riprodujhant li dobe rimagneye cossoune.
- جّديدة (* l-jdida => j-jdida, El-Djadida) => ⵊⵊⴷⵉⴷⴰ (j-jdida).
- صّويرة (* l-çwira => ç-çwira, Swira, Essawira) => ⵚⵚⵡⵉⵕⴰ (ç-çwiṛa).
-
rimagnaedje et atroclaedje di l' årtike arabe marokin dins ⵊⵊⴷⵉⴷⴰ (j-jdida)
-
item est i dins ⵚⵚⵡⵉⵕⴰ (ç-wiṛa)
Sustantifs ey addjectifs
[candjî | candjî l’ côde wiki]Djinre
[candjî | candjî l’ côde wiki]Ricnoxhance do djinre
[candjî | candjî l’ côde wiki]Li djinre des mots est co åjhey a-z adviner.
Les mots ki cminçnut pa ⴰ- (a-), ⵉ- (i-) et ⵓ- (o-) sont todi omrins.
Les mots k' atakèt pa on ⵜ- (t-) sont todi femrins.
Dins ç' mot la, come dins bråmint des sfwaits, on a on morfinme «t…t» (betchete t- et cawete -t.
Mins end a ki cminçnut pa t-, sins fini pa -t
- ⵜⵉⵅⵙⵉ (tikhsi, berbis)
Foû-rîle : ⵜⴰⵔⵡⴰ (tarwa, efants, dischindants, zwers)[2]
Raptitixhants femrins
[candjî | candjî l’ côde wiki]Li femrin pout mostrer on raptitixha:
- ⴰⴷⴰⵔ (pî) => ⵜⴰⴷⴰⵔⵜ (pitit pî)
- ⴰⴼⵓⵙ (mwin) => ⵜⴰⴼⵓⵙⵜ (pitite mwin, dandjreus dins on cåzaedje ås efants)[3]
- ⵉⵖⵔⵎ (grand gurnî-forturesse) => ⵜⵉⵖⵔⵎⵜ (måjhon avou des meurs come l' ôte)
- ⴰⴳⴷⵓⵔ (djusse di foite tere) => ⵜⴰⴳⴷⵓⵔⵜ (pus ptit modele)
Femrins unitreces
[candjî | candjî l’ côde wiki]Bråmint des mots d' sacwès nén contåves (fruts, verdeures…) sont omrins singulî. Po mostrer ene seule unité di ces sacwès la, on sieve on femrin unitrece.
Nombe
[candjî | candjî l’ côde wiki]- Loukîz a : «Pluriyal e l' amazir»
Gn a pont d' rîle unike pol pluriyal des nos.
Årvier do walon, les sustantifs pluriyals si prononcèt todi d' ene ôte façon ki l' singulî. On trouve tolminme sacwants rîlêyes.
Li pluriyal des omrins nos finit kimince sovint pa ⵉ- (i-) et fini foirt sovint pa -ⵏ (-ən). Mins gn a sacwants ôtes cas.
Å pluriyal, les sustantifs femrins wådnut leu betchete ⵜ- (t-) et finixhèt foirt sovint pa -ⵉⵏ (-in). Mins gn a sacwants ôtes cas.
Candjmint del voyale do prumî pî
[candjî | candjî l’ côde wiki]- Loukîz a : «Atelêye cogne (sustantif amazir)»
Dirî sacwants dvancetes u des mots-usteyes (ⵉⵍⵍⴰ = i gn a), li voyale do prumî pî candje. C' est çou k' on lome ene atelêye cogne eneviè l' cogne ordinaire ki s' lome adon li libe cogne[4]
I gn a cwate cas:
- omrins sustantifs kiminçant pa «ⴰ» (a) ki divnèt «ⵓ» (o): ⴰⴷⵔⴰⵔ => ⵓⴷⵔⴰⵔ
- omrins sustantifs kiminçant pa «ⴰ» (a) ki divnèt «ⵡⴰ» (wa): ⴰⵎⴰⵏ => ⵡⴰⵎⴰⵏ
- femrins sustantifs kiminçant pa «ⵜⴰ» (ta) ki divnèt «ⵜ» (t): ⵜⴰⵙⴰⵔⵓⵜ => ⵜⵙⴰⵔⵓⵜ
- femrins sustantifs kiminçant pa «ⵜⵉ» (ti) ki divnèt «ⵜ» (t): ⵜⵉⴳⵎⵎⵉ => ⵜⴳⵎⵎⵉ[5]
Mins gn a eto des mots ki n' candjnut nén.
Les mots pluriyals ni candjèt nén.
Viebes
[candjî | candjî l’ côde wiki]Infinitif
[candjî | candjî l’ côde wiki]L' infinitif n' egzistêye nén e-n amazir. Po les ratournaedjes, on dene li bodje do viebe, ki c' est l' kimandeu omrin singulî.
Egzimpes:
Po les viebes ki n' ont pont di cmandeu corant (voleur), on prind li codjowa do rwaitant di l' erirece, k' on nd a rsaetchî li betchete di codjowaedje ⵉ-.
Egzimpes:
Mins gn a des lives ki dnèt ossu li rwaitant di l' erirece lu-minme (metans, ci live cial, p. 142-143)
Rindjmint des viebes
[candjî | candjî l’ côde wiki]On rindje les viebes sorlon li nombe di cossounes.
- viebes al mierseule cossoune: ⵉⵔⵉ (iri, voleur)
- viebes ås deus cossounes: ⵥⵕ (ZeR, waitî, loukî); ⵙⵓⴹ (soD, shofler)
- viebes ås troes cossounes: ⴽⵛⵎ (kchem, intrer), ⵙⴽⵔ (sker, fé)
- viebes ås cwate cossounes: ⴳⵎⴳⵎ (gemgem, groumler, marmouzî)[6]
Codjowaedjes (avou pronos tonikes sudjets)
[candjî | candjî l’ côde wiki]Vocial on tåvlea do codjowaedje do viebe ⵙⴽⵔ, avou les distaetchîs pronos d' djins (pronos tonikes).[7][8]
Djin | Distaetchî prono | (ralfabetijhaedje) | Ratournaedje | Codjowa | (ralfabetijhaedje) | Ratournaedje |
---|---|---|---|---|---|---|
Infinitif | - | - | - | ⵙⴽⵔ | (sker) | fé |
Cåzant(e) | ⵏⴽⴽⵉ | (nekki) | mi | ⵙⴽⵔⵖ | (skregh) | dj' a fwait |
Atôtchî (eye) | ⴽⵢⵢⵉ / ⴽⵎⵎⵉ |
(keyyi / kemmi) | vos (singulî) twè / ti |
ⵜⵙⴽⵔⵜ | (tskert) | vos (singulî) avoz fwait / t' as fwait |
Riwaitant | ⵏⵜⵜⴰ | (netta) | lu | ⵉⵙⴽⵔ | (isker) | il a fwait |
Riwaitante | ⵏⵜⵜⴰⵜ | (nettat) | leye | ⵜⵙⴽⵔ | (tsker) | elle a fwait |
Cåzants | ⵏⵓⴽⵏⵉ | (nokni) | nozôtes (omrins) | ⵏⵙⴽⵔ | (nesker) | nos (omrins) avans fwait |
Cåzantes | ⵏⵓⴽⴽⵏⵜⵉ | (nokkenti) | nozôtes (femrins) | ⵙⴽⵔⵏⵜ | (skerent) | nos (femrins) avans fwait |
Atôtchîs | ⴽⵯⵏⵏⵉ | (kʷnni) | vozôtes (omrins) | ⵜⵙⴽⵔⵎ | (teskrem) | vos (omrins) avoz fwait |
Atôtcheyes | ⴽⵯⵏⵏⵎⵜⵉ | (kʷnnemti) | vozôtes (femrins) | ⵜⵙⴽⵔⵎⵜ | (teskremt) | vos (femrins) avoz fwait |
Rwaitants | ⵏⵉⵜⵏⵉ | (nitni) | zels / yeusses | ⵙⴽⵔⵏ | (skren) | il ont fwait |
Rwaitantes | ⵏⵉⵜⵏⵜⵉ | (nitenti) | zeles | ⵙⴽⵔⵏⵜ | (skerent) | elle ont fwait |
Mots d' mostraedje
[candjî | candjî l’ côde wiki]Les diterminants d' mostraedje sont metous padrî l' no.
- ⴰⵎⴷⴷⵓⴽⴽⵍ ⴰⴷ ⵉⵙⵏ ⴰⵎⴰⵣⵉⵖ (ameddokkel ad isen amazigh; ci camaeråde (ci) kinoxhe l' amazir)
- ⵉⵎⴷⴷⵓⴽⴽⴰⵍ ⵖⵡⵉⴷ ⵙⵏⵏ ⴰⵎⴰⵣⵉⵖ (imeddokkal ghwi snen amazigh; ces uzeus cial kinoxhèt l' amazir.
Vocial les pronos d' mostraedje[9]
nombe -près/lon // djinre | Omrin | (ralfabetijhaedje) | Ratournaedje | Femrin | (ralfabetijhaedje) | Ratournaedje |
---|---|---|---|---|---|---|
Singulî d' près | ⵖⵡⴰⴷ | (ghwad) | ci-ci / ci-cial | ⵅⵜⵜⴰⴷ | (khettad) | cisse-ciale |
Singulî d' lon | ⵖⵡⴰⵏ | (ghwan) | ci-la | ⵖⵜⵜⴰⵏ | (khettan) | cisse-lale |
Pluriyal di près | ⵖⵡⵉⴷ | (ghwid) | ces-ci / ces-cial | ⵅⵜⵜⵉⴷ | (khettid) | cesses-cial |
Pluriyal di lon | ⵖⵡⵉⵏ | (ghwin) | ces-la | ⵅⵜⵜⵉⵏ | (khettin) | cesses-lale |
Apårtinance
[candjî | candjî l’ côde wiki]Les mots respondants ås prezintoes d' apårtinance do walon (mi tchén, vosse pa) sont les minmes ki des pronos d' djin tonikes metous après ene divancete (por mi, amon nozôtes).
I sont metous padrî li sustantif u l' divancete k' i displikèt.
Adviebes
[candjî | candjî l’ côde wiki]Les adviebes sont ricnoxhous come ene categoreye di mots a pårt dins l' croejhete di l' amazir.
Come e walon, c' est ene classe croejhetrece foirt kimaxheye. N a des adviebes ki vnèt d' on no, come: ⴰⴼⵍⵍⴰ (li hôt => padzeu).
Les adviebes di plaeçaedje: ⵖⵉⵏⵏ (rhinn) (laddé, vaila), ⵖⵉ (rhi) (cial, vaici)
Les adviebes di cwantité: ⴱⴰⵀⵔⴰ (bahra) (bråmint, foirt)
Divancetes
[candjî | candjî l’ côde wiki]Gn a bråmint des dvancetes, ki candjnut foirt d' ene contrêye a l' ôte.
walon | Kimon amazir marokin |
---|---|
di (apårtinance) | ⵏ (n) |
avou (ene usteye po siervi) | ⵙ (s) |
avou (ene djin po-z acpagnter) | |
amon / emon / mon | ⴷⴰⵔ (dar) |
inte / etur | ⴳⵔ, ⵏⴳⵔ, ⵉⵏⴳⵔ, ⵊⴰⵔ |
dizo | ⴷⴷⴰⵡ, ⴷⴰⵡ, ⴷⴷⵓ |
Hårdêye difoûtrinne
[candjî | candjî l’ côde wiki]Sourdants
[candjî | candjî l’ côde wiki]- ↑ [[Wikt:Sourdant:Novele croejhete di l' amazir|]] p. 31
- ↑ CTBG p. 16.
- ↑ Pitite_croejhete_do_techelheyte_d'_Ayit_Bouguemmesse p. 16
- ↑ e francès, l' atelêye cogne si lome «état d'annexion»; li libe cogne: «état libre», e-n inglès les deus fômes si lomnut «constract state» eyet «free state»; e l' arabe, «إرسال» (irsâl) pol libe cogne; «إضافة» (iDâfa) u «إلحاق» po l' atelêye cogne.
- ↑ CTBG p. 33-35.
- ↑ [http://www.ircam.ma/?q=fr/node/23419 Live di croejhete IRCAM, p. 83-84.
- ↑ Distaetchîs pronos d' djins sorlon li ptite croejhete do techelheyte d' Ayit Bouguemmesse eyet on temoen des Ayites Bougmesse, Ali El Ouakhoumi, li 6 di fevrî 2017.
- ↑ Raveuri sorlon Abdelaziz Bouras & Mohamed Eddarhor, Apprendre la langue tamazight, Dar Ihya el oulloum , s.l., 2006, ISBN 9981-21-067-6, p. 135.
- ↑ TFN5 p. 149.