Fåve etimolodjike
Aller à la navigation
Aller à la recherche
Ene fåve etimolodjike, c' est des esplikêyes di l' etimolodjeye des nos d' plaece pa des (biesses) raprotchmints avou des mots do cåzaedje do tins d' asteure.
Egzimpes di fåves etimolodjikes fwaite sol walon[candjî | candjî l’ côde wiki]
Nos d' veyes et d' viyaedjes walons[candjî | candjî l’ côde wiki]
- po Måmdey
- po Poleur
- po Vervî
- po Tchêynêye. C' esteut on Flamind ki tchiyive dirî ene håye. Vola on Walon ki passe. I lyi dit :
- Hê, vî, ti tchêyes ?
et l' ôte a respndou, e flamind : nêy ! Et ça a divnou : ti tcheyes ? :: Nêy -> Tchêynêye.
- po Cînè, li floriconte des six nés, do francès saetchî på tchveas.
- po Ståvleu : Sint Rmåke rescontere on foirt waeraxhe leu : i lyi dit "e ståve, leu !" et l' leu l' schoûte : c' est dins ci såtve la k' åreut stî basti Ståvleu.
- pol Ronsåt : el rond d' sås, a cåze di l' eployaedje do no å femrin : Dji va al Ronsåt, dji vén del Ronsåt. (Floriconte esplicant l' fåve etimolodjike).
Viyaedje gåmet[candjî | candjî l’ côde wiki]
- po Méch, ki vénreut do gåmès méch (corti). Li mot a-st askepyî dabôrd ki les deus viyaedjes djåzént co lussimbordjwès (loukîz a l' copene do mot "Méch").
Sipotaedje des djins[candjî | candjî l’ côde wiki]
- po Aclot
Po des cmons nos[candjî | candjî l’ côde wiki]
L' etimolodjeye di gayet a pårti di gåy shonne esse ene fåve etimolodjike. Li mot pôreut vni d’ ene cogne tayonrece *gadietu, k’ est l’ raptiti di *gat (gade, e ladin gata, e roumantche ghiza, e-n arpitan gas ou våtsë, e-n occitan ey e catalan gat e roumin gâț/ghiț), et k’ a vlou dire motoit "gadot", poy "vea nén amedé", poy "torea".[1]
Egzimpe di fåve etimolodjike fwaite sol francès[candjî | candjî l’ côde wiki]
- po sinte Bedje
Egzimpe di fåve etimolodjike fwaite sol flamind[candjî | candjî l’ côde wiki]
- Grinnveye vénreut do flamind grens paski c' est al frontire de lingaedjes. Veye-frontire. Gn a nou sfwait emantchaedje (li disterminant est on cmon no tîxhon, avou l' mot veye come disterminant).
Egzimpe etimolodjike fwaite e l' almand[candjî | candjî l’ côde wiki]
- Mützenich : ci sereut Tchårlumagne k' aveut froed. On siervant lyi dna s' mantea, l' ôte si canote, et l' impreur responde : "die Mütze nicht !" (nén l' calote).
Sourdant[candjî | candjî l’ côde wiki]
- ↑ Georges Sfasie, Li Rantoele l° 93, bontins 2019.